Je l'aurais fait, mais une bonne aide est dure à trouver de nos jours. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل، لكنّ المساعدة الجيّدة صعبٌ جدّاً أنْ نجدها هذه الأيّام |
Eh bien, la bonne nouvelle, c'est que je peux vous apprendre ça, ici sur ce terrain. | Open Subtitles | حسناً ، الأخبار الجيّدة هي أنني أستطيع تعليمكم كيف تفعلونها هنا في الميدان |
C'est bizarre. Alors maintenant je suis la bonne élève ? | Open Subtitles | لكم هذا غريب، إذًا أنا الطّالبة الجيّدة الآن؟ |
Si j'avais d'aussi bonnes images du mâle, c'est parce qu'il s'était habitué à la cache. | Open Subtitles | المشاهد الجيّدة التي كنتُ أصوّرها تعني أن الذكر قد تعوّد على المخبأ. |
Mesures législatives, bonnes pratiques et enseignements tirés | UN | التدابير التشريعية والممارسات الجيّدة والدروس المستفادة |
Il a également encouragé le secrétariat à rassembler des informations sur les bonnes pratiques et les initiatives dans le domaine de la sensibilisation des jeunes à la prévention de la corruption. | UN | كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد. |
Je me souviens de tout, les bons et mauvais moment. | Open Subtitles | أتذكر كل شيء الأيام الجيّدة و الأيّام السيّئة |
Et j'ai une bonne nouvelle pour toutes les drags en herbe qui se cachent. | Open Subtitles | ولديّ بعض الأخبار الجيّدة للملكات الصغيرات اللاتي يختبئن هناك في الظلال. |
Je ne pouvais pas attendre de t'annoncer la bonne nouvelle. | Open Subtitles | لم اطق الانتظار حتى أزف اليك الأخبار الجيّدة |
La bonne nouvelle, c'est que vous avez encore le signal. | Open Subtitles | لذا، الأخبار الجيّدة بأنّكم ما زلتم ترسلون الإشارة |
Mais la bonne nouvelle est que la caisse est exactement là où tu l'avais dit, dans l'usine avec tous les autres tableaux. | Open Subtitles | لكن الأنباء الجيّدة هي الصندوق إنه موجود بالضبط حيث قلت بأنّه سيكون في المصنع مع كل اللوحات الأخرى |
Oh, quel dommage, Rien n'égale... une très bonne histoire. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لأنه ليس هناك شيء يضاهي القصة الجيّدة. |
Cette fille va faire une bonne femme italienne. | Open Subtitles | هذه البنتِ سَتَجْعلُ الزوجة الإيطالية الجيّدة جداً. |
Le nouveau protocole est le dessous-de-table qu'on attend de moi lors de cette réunion, et ce pour aucune autre raison que de rester en sa bonne faveur. | Open Subtitles | الإتفاق الجديد هي الرشوة المتوقعة ،مني في هذا الإجتماع وليس هناك سبب آخر من .البقاء في مصلحته الجيّدة |
Quelles bonnes pratiques nationales permettraient d'évaluer les progrès accomplis dans l'introduction du concept d'entreprenariat? | UN | ما هي الممارسات الجيّدة الوطنية في قياس التقدم المحرز في مجال بناء قاعدة لتنظيم المشاريع؟ |
Il serait nécessaire de faire appel à des consultants pour qu'ils contribuent à l'élaboration du manuel et apportent des exemples de bonnes pratiques. | UN | وقد تقتضي الحاجة أن يُدعى مستشارون للمساعدة في صياغة الدليل العملي وتقديم أمثلة عن الممارسات الجيّدة. |
Échange de savoir-faire et de personnel: l'INSME facilite l'échange d'expertise, de professionnels et de bonnes pratiques à l'intérieur du réseau. | UN | :: تبادل الخبرات والموظفين: تيسّر الشبكة تبادل الخبراء والمهنيين والممارسات الجيّدة داخلها. |
Le programme comprend une formation aux bonnes pratiques de production et de fabrication. | UN | وينظّم هذا البرنامج دورات تدريبية في مجالي ممارسات الإنتاج الجيّدة وممارسات التصنيع الجيدة. |
vi) Les professionnels devraient adhérer à un code d'usage afin que les services Internet appuient des principes de bonnes pratiques reconnus; | UN | `6` التقيّد بمدونة قواعد لممارسات الصناعة من أجل تحقيق التزام قطاع الإنترنت لمقاصد ومبادئ الممارسات الجيّدة المعترف بها؛ |
En outre, certaines bonnes pratiques ont été identifiées pendant le dialogue. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم تحديد بعض الممارسات الجيّدة أثناء الحوار التفاعلي. |
Vous renonceriez à de bons avantages sociaux. | Open Subtitles | يجب أن أتخيل أنّكِ سوف تتخلين عن مجموعة من الفوائد الجيّدة. |
Papa et maman, vous m'avez toujours dit de faire faire les bons choix. | Open Subtitles | أمي و أبي ، لقد أخبرتموني دائما أن أتّخذ القرارات الجيّدة |
Vous verrez, vous finirez par vous souvenir des belles choses. | Open Subtitles | أتعلمين، بالنهاية ستبدأين بتذكّر الأمور الجيّدة |