ويكيبيديا

    "الجُرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • blessure
        
    • plaie
        
    Enfin, sans parler de tout ce truc de blessure par balle. Open Subtitles أعني ، بعيداً عن أمر ذلك الجُرح من الرصاصة
    Cause de la mort, un traumatisme contondant, causé par quelque chose qui a laissé de petites entailles circulaires autour de la blessure. Open Subtitles التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح
    Et étant donné que cette blessure a plus d'écorces d'arbre que de morsures de chien, je dirais donc qu'on vous a parachutés en Tchécoslovaquie avec une information désuète. Open Subtitles و بالنظرّ لهذا الجُرح يبدو سببه لحاء شجرة، أكثر من كونها عضّة كلب سيكون علي أن أخمن، أنكما هبطتّما بالمظلات داخل تشيكوسلوفاكيا
    alors que cette blessure a été faite par une projection sur son torse. Open Subtitles في حين أنّ هذا الجُرح حدث عن طريق قذف السكّين لصدرها.
    Je nettoyais la plaie à l'abdomen quand j'ai trouvé quelque chose. Sous du tissus musculaire. Open Subtitles كنت أنظف الجُرح في البطنّ ، حينها لاحظتُ شيئاً . كان تحت نسيجٍ عضليّ
    Celui avec la garde qui correspond à ces petites ecchymoses sur les deux cotés de la blessure. Open Subtitles سكّين ذات مقبض تُطابق هذه الكدمات على جانبي الجُرح.
    Il dit que cette blessure sur ta tête va laisser une cicatrice. Open Subtitles إنّه يقول بأنّ الجُرح الذي برأسك سوف يترك ندبة
    Ce qui a causé l'abrasion a aussi ébréché une partie de l'os en haut de la blessure. Open Subtitles أياً كان ما سبّب الكشوط، يبدو أنّه تقطّع، لجزء من عظمة بالقرب من أعلى الجُرح.
    On aura peut-être plus de chance, en agrandissant trois fois la blessure. Open Subtitles قد يُحالفنا الحظ هذه المرّة، بما أنّه هذه هي المرّة الثالثة التي نتفحّص الجُرح فيها.
    Je suis surpris qu'une hache qui tombe cause une blessure si profonde. Open Subtitles إنّي مُتفاجئٌ من أنّ سقوط الفأس قد يُسبب مثل ذلك الجُرح العميق.
    Votre blessure correspond à celle que le Dr Brennan a infligée. Open Subtitles جُرحك يُطابق الجُرح الذي فعلتُه للمُعتدي عليها.
    On dirait de la paille de fer. C'était à l'extérieur de la blessure. Open Subtitles تبين أنه سِيف معدني, وجدته في مخّرج الجُرح
    D'ici, la blessure sera compatible avec ce que je raconterai. Open Subtitles من هنا ، أظنُ أن الجُرح سيكون مُتسقاً مع القصة التي سأرويها
    La blessure était vraiment crade. Open Subtitles ذلك الجُرح كان مليئاً بالاوساخ
    C'est ainsi que la blessure réagit, Sire. Open Subtitles هذا هو تصرف الجُرح نفسه يا سيدي
    Mon imagerie 3-D suggère qu'un coup de harpon d'un fusil... dans le voile du palais... aurait pu causer cette blessure. Open Subtitles تـصويري الثلاثي الأبعـاد يوحي إلى أن إطلاق رمح عليه من مسدس الرِِماح عــبر "الحنك الرخو"قد يكون سبب هذا الجُرح
    Maintenant, cette blessure a une forme distinctement arrondie. Open Subtitles هذا الجُرح يتميز بشكله المُنحنيّ
    La blessure est plus petite, mais bien plus profonde. Open Subtitles الجُرح سيكونُ صغيراً لكنهُ عميقٌ جداً
    - La blessure s'était rouverte. Open Subtitles نَزفٌ بَسيط، فُتِحَ الجُرح
    La blessure est assez profonde. Open Subtitles الجُرح عميق للغاية
    Quand une plaie s'infecte, des toxines peuvent se diffuser dans le sang, Open Subtitles عندما يُصاب الجُرح أحياناً بالعدوى يتِم إطلاق السموم في مجرى الدَم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد