ويكيبيديا

    "الحائز على جائزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lauréat du prix
        
    • le prix
        
    • la lauréate du prix
        
    • primé
        
    • et prix
        
    • oscarisé Inside Job
        
    • par un prix
        
    L'ex-Président du Costa Rica et lauréat du prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias, a accepté de présider ce conseil. UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    Ces opinions sont étayées par les paroles prophétiques du lauréat du prix Nobel, Ralph Bunche, qui déclarait en 1950 : UN إن هذه اﻵراء تدعمها كلمات راف بونشي الحائز على جائزة نوبل الذي قال منذ زمن بعيد يرجع إلى عام ١٩٥٠:
    En définitive, c'est bien la Grameen Bank et son fondateur, le lauréat du prix Nobel de la paix, Muhammad Yunus, qui ont popularisé peu à peu dans le monde entier le financement par le microcrédit. UN وفي نهاية المطاف، إن مصرف غرامين، ومؤسسه الحائز على جائزة نوبل للسلام، الأستاذ محمد يونس، هما اللذان عملا بدون كلل على إشاعة تمويل الائتمانات البالغة الصغر في جميع أنحاء العالم.
    le prix Nobel d'économie Amartya Sen affirme que la démocratie est la meilleure solution pour éliminer la faim dans le monde. UN يؤكد أمارتيا سن، الاقتصادي الحائز على جائزة نوبل، أن الديمقراطية أفضل علاج للجوع.
    La communauté internationale s'est félicitée de la levée de l'assignation à domicile de la lauréate du prix Nobel de la paix, Daw Aung San Suu Kyi. UN ورحب المجتمع الدولي باﻹفراج عن داو أونغ سان سوكي، الحائز على جائزة نوبل للسلام، وكان يخضع لﻹقامة الجبرية.
    Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial. UN وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو.
    Le lauréat du prix Nobel de littérature Seamus Heaney, l'un des sept ambassadeurs de bonne volonté de la Conférence mondiale, a donné à ses collègues des informations sur celleci. UN وقدم السيد سياموس هيني، الحائز على جائزة نوبيل للأدب، وأحد سفراء المودة السبعة معلومات عن المؤتمر العالمي لزملائه.
    Comme l'a déclaré Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie en 1998, la pauvreté ne tient pas au fait qu'il n'existe pas suffisamment de biens, mais plutôt au fait que certains n'y ont pas accès. UN ووفقا لما قاله أمارتيا سين، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام ١٩٩٨، فإن مشكلة الفقر لا تعود إلى عدم توافر سلع كافية، بل إلى أن بعض الناس لا يُعتبر من حقهم الحصول على تلك السلع.
    M. Kofi Annan, lauréat du prix Nobel de la paix, Président de la Fondation Kofi Annan et ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN السيد كوفي عنان، الحائز على جائزة نوبل للسلام، ورئيس مؤسسة كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة
    En effet, en 1975, Henry Kissinger, lauréat du prix Nobel de la paix et Secrétaire d'État des États-Unis sous la présidence de Gerald Ford, a entrepris la vente des armes avec lesquelles plus de 200 000 personnes ont été tuées au cours de ces 24 années. UN ففي عام 1975، قام هنري كيسنجر، الحائز على جائزة نوبل للسلام ووزير خارجية الولايات المتحدة تحت رئاسة جيرالد فورد، ببيع الأسلحة التي استخدمت في قتل أكثر من 000 200 شخص خلال السنوات الـ24.
    Le mois suivant, elle a fourni une assistance à un groupe d’organisations non gouvernementales haïtiennes qui avaient invité M. Adolfo Perez Esquivel, lauréat du prix Nobel de la paix 1980. UN وفي الشهر التالي، قدمت البعثة المساعدة لمجموعة من المنظمات غير الحكومية الهايتية التي دعت السيد أدولفو بيريز إسكويفال، الحائز على جائزة نوبل للسلام عام ١٩٨٠.
    Rendant hommage à l’Église catholique du Timor Lorosae, représentée par Mgr Dom Carlos Filipe Ximenes Belo, administrateur apostolique du diocèse de Dili, lauréat du prix Nobel de la paix, UN وإذ يتوجهون بالتحية إلى الكنيسة الكاثوليكية لتيمور الشرقية، ممثلة في شخص صاحب السعادة الأب كارلوس فيليب زيمينيس بيلو، أسقف أبرشية ديلي، الحائز على جائزة نوبل،
    L'ancien Président du Costa Rica, lauréat du prix Nobel de la paix, Oscar Arias, a présenté aux Nations Unies le rapport sur l'évaluation externe et indépendante du PRODERE. UN وكان رئيس جمهورية كوستاريكا السابق أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل للسلام، قد عرض على اﻷمم المتحدة التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لبرنامج التنمية للمعوقين واللاجئين والعائدين.
    Professeur Carlo Rubbia, lauréat du prix Nobel de physique, Sénateur à vie de la République italienne et ancien Directeur général de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN) UN البروفيسور كارلو روبيا، الحائز على جائزة نوبل في الفيزياء، عضو مدى الحياة بمجلس الشيوخ في الجمهورية الإيطالية، ومدير سابق للمنظمة الأوروبية للبحوث النووية
    Elle engage la Chine à libérer Liu Xiaobo, lauréat du prix Nobel de la paix 2010, ainsi que d'autres prisonniers d'opinion. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يدعو الصين إلى الإفراج عن ليو زياوبو، الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام 2010، وعن سجناء الضمير الآخرين.
    Au cours de notre présidence du Conseil de sécurité, nous avons organisé un débat sur ce même sujet et notre Président, Oscar Arias Sánchez, lauréat du prix Nobel de la paix, a redonné vie à l'Article 26 de la Charte. UN وأثناء رئاستنا لمجلس الأمن، نظّمنا مناقشة حول هذا الموضوع تحديدا وأعاد رئيسنا، الحائز على جائزة نوبل للسلام أوسكار أرياس سانشيز، المادة 26 من الميثاق إلى الحياة من جديد.
    En outre, deux observateurs internationaux, le lauréat du prix Nobel de la paix Lord William David Trimble, originaire d'Irlande du Nord, et l'ancien juge et Procureur général canadien, Kenneth Watkin, qui ont été désignés pour participer aux auditions et aux délibérations de la Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُين مراقبان دوليان هما اللورد وليام ديفيد تريمبل من أيرلندا الشمالية، الحائز على جائزة نوبل للسلام، والقاضي المدعي العام الكندي كينيث واتكين، للمشاركة في جلسات اللجنة ووقائعها.
    Mais comme l'a déclaré le prix Nobel de la paix, Martin Luther King, UN ولكن كما قال الحائز على جائزة نوبل للسلام، مارتين لوثر كينغ،
    Le scénariste Tony Kushner, favori des Oscars, dont le travail a été récompensé par le prix Pulitzer est venu présenter le film. UN وقدم الفلم توني كوشنر، كاتب السيناريو الحائز على جائزة بوليتزر والذي رشح لجائزة الأوسكار. عرض كتاب
    Le Conseiller spécial a rendu compte des discussions qu'il avait eues avec des responsables du Gouvernement ainsi qu'avec la lauréate du prix Nobel de la paix, Aung San Suu Kyi. UN وأطلع المستشار الخاص أعضاء المجلس على المناقشات التي أجراها مع المسؤولين الحكوميين وأونغ سان سو كي، الحائز على جائزة نوبل للسلام.
    Notre système, qui a été primé, peut détecter et localiser n'importe quel téléphone portable dans un rayon de 3 km. Open Subtitles نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات.
    Comme l'a très bien dit l'ancien Président du Costa Rica et prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias Sanchez : UN وكما أوضح الرئيس الأسبق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس سانشيز، الحائز على جائزة نوبل للسلام، فإن
    Le documentaire oscarisé Inside Job a froissé quelques susceptibilités et encouragé certaines révélations, y compris de la part des universitaires, concernant leur implication dans l’industrie financière. Mais il reste des liens monétaires profonds entre les grandes banques et les personnes qui prétendent être des analystes indépendants aux expertes opinions. News-Commentary والواقع أن الفيلم الوثائقي الحائز على جائزة الأوسكار "إنسايد جوب" أثار بعض الحساسيات وأدى إلى زيادة حالات الإفصاح والكشف من قِبَل بعض الناس، بما في ذلك أكاديميين، بشأن عملهم في صناعة المال. ولكن تظل بعض العلاقات النقدية العميقة قائمة بين البنوك الكبيرة والأشخاص الذين يزعمون أنهم محللون مستقلون يقدمون آراءهم عن خبرة. ويظل بعض المسؤولين أسرى إلى حد كبير.
    Nous assistons actuellement à un phénomène analogue aux évolutions opérées il y a quelques dizaines d’années, au début de l’ère de l’ordinateur personnel. Déjà en 1987, l’économiste Robert Solow – récompensé par un prix Nobel en reconnaissance de ses travaux pionniers sur la croissance – regrettait que « l’ère informatique se retrouve partout, sauf dans les statistiques de le productivité. » Ce constat peut s’expliquer de plusieurs manières. News-Commentary ويتماثل ما يحدث اليوم مع تطورات حدثت قبل بعضة عقود من الزمان في وقت مبكر من عصر أجهزة الكمبيوتر الشخصية. ففي عام 1987، أعرب رجل الاقتصاد روبرت سولو ــ الحائز على جائزة نوبل عن عمله الرائد حول النمو ــ عن أسفه الشديد لأن "المرء يستطيع أن يرى عصر الكمبيوتر في كل مكان باستثناء الإحصاءات الخاصة بالإنتاجية". وهناك العديد من التفسيرات المحتملة لهذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد