nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
Il a aussi évoqué la nécessité de trouver un équilibre entre l'intérêt national des États et les droits des peuples autochtones. | UN | وأثار أيضاً الحاجة إلى إيجاد توازن بين المصلحة الوطنية للدول وحقوق الشعوب الأصلية. |
Les activités des diverses autorités se sont concentrées en particulier sur la formation et l'économie, et il a toujours été tenu compte de la nécessité d'assurer un équilibre entre hommes et femmes lors de la préparation de programmes et de projets. | UN | وركزت أنشطة السلطات المختلفة بشكل خاص على التدريب والاقتصاد وروعيت الحاجة إلى إيجاد توازن بين الرجال والنساء بصورة دائمة عند إعداد البرامج والمشاريع. |
On a souligné qu'il fallait établir un équilibre entre les divers sous-programmes. | UN | 86 - وأبرزت الحاجة إلى إيجاد توازن فيما بين مختلف البرامج الفرعية. |
2007/9 nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
51/9 nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرض تلك المواد |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرض تلك المواد |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques: projet de résolution révisé | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقَّح |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques: projet de résolution révisé | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقَّح |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques | UN | 2007/9 الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Les discussions ont montré la nécessité de trouver un équilibre entre le travail réalisé par les pays d'accueil, la solidarité des pays donateurs, la participation de la communauté internationale et les activités du HCR. | UN | وأظهرت المناقشات الحاجة إلى إيجاد توازن بين العمل الذي تقوم به البلدان المضيفة، وتضامن البلدان المانحة، ومشاركة المجتمع الدولي، وأنشطة المفوضية. |
43. Prie le Secrétaire général et le système des Nations Unies pour le développement de tenir pleinement compte de la nécessité d'assurer un équilibre entre les sexes dans les nominations, notamment au niveau supérieur et sur le terrain, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | ٤٣ - تطلب إلى اﻷمين العام وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع الحاجة إلى إيجاد توازن بين الجنسين موضع الاعتبار التام لدى القيام بالتعيينات، بما في ذلك التعيينات في الرتب العليا، وفي الميدان، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة؛ |
On a souligné qu'il fallait établir un équilibre entre les divers sous-programmes. | UN | 86 - وأبرزت الحاجة إلى إيجاد توازن فيما بين مختلف البرامج الفرعية. |
Tout en rappelant que l'indépendance était un attribut fondamental des services de poursuite, des orateurs ont souligné qu'il fallait trouver un équilibre avec d'autres principes tout aussi importants liés aux fonctions des procureurs, à savoir l'intégrité, la transparence et la responsabilité. | UN | وفي حين أعاد متحدّثون تأكيد أن الاستقلالية صفة جوهرية يجب أن تتصف بها أجهزة النيابة العامة شدّدوا على الحاجة إلى إيجاد توازن بينها وبين مبادئ أخرى لا تقل عنها أهمية تلازم وظائف أعضاء النيابة العامة كالنزاهة والشفافية والمساءلة. |