La distance entre le bord supérieur de l'éprouvette immergée et la surface du liquide doit être de 10 mm. | UN | ويجب أن تكون المسافة بين الحافة العلوية للعيِّنة التي غطست بكاملها في المحلول وسطح السائل 10 مم. |
Tu ne peux pas le balancer par-dessus bord. Il me doit une revanche au squash. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تهوي به من الحافة فهو مدين لي بمياراة إسكواش |
Elle a dû sortir en passant par la fenêtre monter sur le rebord, s'accrocher à une corde et s'échapper. | Open Subtitles | لابد أنها خرجت من النافذة واستخدمت الحافة لتصل إلى سلم النجاة حتى تتمكن من الهرب |
Il n'y a aucun moyen que vous deux aient pu le pousser à bout. | Open Subtitles | لا توجد طريقة انكم انتم الاثنين قمتم بدفعة من على الحافة |
Il y a un bord à la falaise, Gabby, et vous êtes en train de danser tout près de lui. | Open Subtitles | هنالك هاوية لهذة الحافة, غابي و أنتٍ ترقصين قريباً منها جداً |
La région habitée forme une bande relativement étroite qui longe la limite méridionale du Canada. | UN | ومنطقة الاستقرار هي عبارة عن حزام ضيق نسبياً يمتد بطول الحافة الجنوبية لكندا بأكملها. |
Très bien, on devrait faire le tour. Cette corniche semble dangereuse. | Open Subtitles | حسنًا، من الأفضل أن نلفّ هذه الحافة تبدو خطيرة جدًا |
On a besoin de plus de gars pour sécuriser le périmètre. | Open Subtitles | . نحتاج الي رجال اكثر هنا , لضمان الحافة |
Le bord supraorbitaire est arrondi, ce qui suggère un homme. | Open Subtitles | الحافة المحجرية العلوية مدورة تشير إلى أنه ذكر |
Ou alors, je vous jette par-dessus bord, qu'on en finisse ! | Open Subtitles | وربما دفعتك من على الحافة وأنتهي من هذا الأمر |
Mettez-y deux ou trois glaçons, et remplissez-le à ras bord. | Open Subtitles | وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة اسكبه إلى الحافة |
Tu devais faire face à tes démons pour t'en sortir en vie, et j'ai dû t'amener au bord du gouffre pour pouvoir t'en éloigner. | Open Subtitles | كان يجب أن تواجه مخاوفك إن كنت تريد النجاة، وكان يجب أن أدفع بك من الحافة لأنقذك من جديد. |
Et quand il passe vous le percutez et le balancez par-dessus bord. Ce sera facile. | Open Subtitles | حين مرورهِ سوف تتعثرُ بهِ وتضربهُ على الحافة ، سيكون الأمرُ سهلاً. |
le bord de cette clé est brillant c'est nouveau c'est une copie, et nous ne l'avons pas faite donc c'est quelle clé? | Open Subtitles | . الحافة الخارجية للمفتاح تبدوا لامعة . هذا جديد . انها نسخة, و ليس نحن من قام بها |
En règle générale, la densité du semis de mesures doit être en rapport avec la complexité du rebord externe de la marge. | UN | وبصفة عامة، ينبغي أن تعكس التغطية بالبيانات مدى تعقد الحافة الخارجية. |
Mets-le contre le rebord en métal de la cuve. | Open Subtitles | إسندوه مجددا بواجهة الحافة المعدنية من الحوض، إفعلوا ذلك فحسب |
Après tout ce que t'as fait pour moi... m'encourager, sortir sur ce rebord même si t'avais peur jusqu'à en pleurer... | Open Subtitles | أجل,بعد كل ما فعلته لأجلى وتشجيعى وخروجك على هذه الحافة برغم |
On suit la même direction, jusqu'à ce qu'on arrive au bout. | Open Subtitles | نحن نستمر في اتجاه واحد حتي نصل إلي الحافة |
Je suis comme ces plongeurs à Acapulco... au bord de la falaise. | Open Subtitles | أشعر بأني غواص منحدر إلى أكابولكو وأنا على الحافة من المفترض أن أقفز حيث المد عالي |
On dit que certains sont allés au-delà de la limite et qu'on ne les a jamais revus. | Open Subtitles | سمعنا بأن أشخاصاً ضاعوا عند الحافة. لم يُرون بعد ذلك مجدداً |
Tout le monde sautait de cette énorme, immense corniche dans le lac. | Open Subtitles | كل من في الجولة كانوا يقفزون من تلك الحافة العالية إلى البحيرة |
Elle aurait également un impact physique sur nombre des arbres parvenus à maturité qui se trouvent à l'intérieur du périmètre nord du site; | UN | وسيكون له أثر مادي أيضا على العديد من الأشجار الناضجة الموجودة في الحافة الشمالية للموقع؛ |
Ma belle-famille est en ville, ma femme est sur les nerfs parce que les jumeaux ne font pas leur nuit. | Open Subtitles | صهري في القريه زوجتي على الحافة لاننا ندرب التوائم على النوم |
Donne-lui un petit coup de pouce. Elle dépassera les limites. | Open Subtitles | اضغط عليها قليلًا فحسب، وستنهار من على الحافة |
Mais la peau reste douce au-dessus et sur les bords. | Open Subtitles | لكن الجلد لا يزال ناعّم عند القمة، وحول الحافة |
J'étais en haut sur la crête quand vous et votre adjoint... | Open Subtitles | أنا كنت فوق عند الحافة عندما أتيت أنت ونائبك |
1 mètre de vide au-dessus est l'idéal pour la plante. | Open Subtitles | ثلاثين بوصة فوق النبات تجعل الجذر ينمو على الحافة وتترك مساحة للحجم |
J'ai revu les fichiers que nous a fournis l'ex-femme de Russell Edge. | Open Subtitles | ذهبت من خلال الأعمال رسل الحافة ليسجل زوجته السابقة سلمت. |
A dirigé des études hydrographiques dans le cadre du projet de construction d'un gazoduc longeant la côte orientale jusqu'au détroit de Magellan (1975-1976). | UN | أشرف على دراسات هيدروغرافية لمشروع أنبوب الغاز عبر الحافة الشرقية لمضيق ماجلان (1975-1976). |
Ces pêches sont particulièrement importantes pour les petits États insulaires, encore qu'elles sont aussi très répandues le long des marges continentales dans les zones tropicales et subtropicales. | UN | وتتسم مصائد الأسماك هذه بأهمية للدول الجزرية الصغيرة، على الرغم من أنها منتشرة أيضا على طول الحافة القارية في المناطق المدارية وشبه المدارية. |