ويكيبيديا

    "الحالة الأمنية في العراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conditions de sécurité en Iraq
        
    • la situation sécuritaire en Iraq
        
    • la sécurité en Iraq
        
    • dispositif de sécurité en Iraq
        
    Ils ont fait part de leurs préoccupations concernant la détérioration des conditions de sécurité en Iraq et les conséquences de la crise syrienne sur l'Iraq. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    Ils ont fait part de leurs préoccupations concernant la détérioration des conditions de sécurité en Iraq et les conséquences de la crise syrienne sur le pays. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    Les conditions de sécurité en Iraq continuent de gêner sérieusement les activités quotidiennes de la MANUI. UN 58 - لا تزال الحالة الأمنية في العراق تحد بشدة من الأنشطة اليومية للبعثة.
    La Mongolie est également préoccupée par la situation sécuritaire en Iraq. UN وتشعر منغوليا بالقلق أيضا إزاء الحالة الأمنية في العراق.
    Toutefois, la sécurité en Iraq reste pour nous tous un motif de grave préoccupation, et les difficultés que connaît le nouveau Gouvernement sont immenses. UN ولكن الحالة الأمنية في العراق ما زالت مثار قلق شديد لنا جميعا، والتحديات التي تواجه الحكومة الجديدة صعبة للغاية.
    Le tableau d'effectifs de la Section de la sécurité en Iraq a été modifié en supprimant un certain nombre de postes de différentes classes, compte prudemment tenu de l'évolution des conditions de sécurité en Iraq. UN وجرى تنقيح الملاك الوظيفي الخاص بقسم الأمن في العراق عن طريق تخفيض عدد بعض الوظائف ذات الرتب المختلفة مع الإبقاء على نظرة حذرة صوب آفاق الحالة الأمنية في العراق.
    J'ai l'honneur de vous informer d'un événement délicat survenu dans le complexe de Mouthanna (une ancienne installation d'armes chimiques) et qui a eu une incidence sur les conditions de sécurité en Iraq. UN يشرفني أن أبلغكم بتطور حساس في الحالة الأمنية في العراق يتعلق بمشروع المثنّى (وهو منشأة سابقة للأسلحة الكيميائية).
    et international La détérioration des conditions de sécurité en Iraq a eu des répercussions dans les pays voisins, sur les territoires desquels l'EIIL a déclaré qu'il avait l'intention d'étendre ses activités. UN 25 - أثّر تدهور الحالة الأمنية في العراق على الدول المجاورة، التي أعلن تنظيم الدولة الإسلامية عن عزمه على استخدام أراضيها لتوسيع أنشطته.
    Le solde anticipé des crédits inutilisés pour 2014 concerne principalement les vivres; en effet, les groupes de gardes des Nations Unies du complexe de Tamimi seront transférés au complexe d'Erbil à compter de juin 2014 en raison de la dégradation des conditions de sécurité en Iraq. UN ٢٦٩ - ويندرج الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساساً ضمن بند حصص الإعاشة، ويعكس نقل وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة من مجمع التميمي إلى مجمع إربيل في حزيران/يونيه 2014 بسبب تدهور الحالة الأمنية في العراق.
    Malheureusement la situation sécuritaire en Iraq reste profondément préoccupante. UN ولسوء الطالع ما زالت الحالة الأمنية في العراق تبعث على القلق العميق.
    :: Signalé à cet égard que la situation sécuritaire en Iraq demeure un grave problème et que la garantie de la sécurité et de la stabilité est essentielle à l'aboutissement du processus politique en Iraq; UN وأعربوا في هذا الصدد عن أن الحالة الأمنية في العراق ما زالت تشكل تحديا رئيسيا، وأن توفير الأمن والاستقرار أساسي لاستكمال العملية السياسية في العراق؛
    L'objectif visé pourra être atteint si les circonstances permettent à l'Organisation des Nations Unies de mener à bien le mandat qui lui a été confié par le Conseil de sécurité, si la situation sécuritaire en Iraq n'a pas d'incidences préjudiciables sur le processus de transition politique et si la communauté internationale ainsi que les autorités iraquiennes fournissent des ressources financières selon les besoins. UN 179 - من المتوقع أن يتحقق الهدف شريطة أن تكون الظروف مؤاتية لاضطلاع الأمم المتحدة بدورها على النحو الذي كلفها به مجلس الأمن، وألا تؤثر الحالة الأمنية في العراق بشكل سلبي على العملية الانتقالية السياسية فيه، وأن يوفر المجتمع الدولي والسلطات العراقية ما يلزم من أموال.
    Améliorer la sécurité en Iraq est une condition essentielle pour installer, sur le long terme, la stabilité, la démocratie, la paix et la prospérité dans le pays. UN إن تحسين الحالة الأمنية في العراق يشكل شرطا أساسيا لبناء الاستقرار والديمقراطية والسلام والرفاه في البلد لأمد طويل.
    Cette année, ainsi que l'année dernière, nous avons constaté une baisse notable de la violence et une nette amélioration de la sécurité en Iraq. UN ولقد شهد العام الماضي وهذا العام انخفاضا كبيرا في أعمال العنف وتحسنا ملحوظا في الحالة الأمنية في العراق خطاب، على الرغم من وقوع بعض الأعمال الإرهابية التي استهدفت المدنيين الأبرياء هنا وهناك.
    Des problèmes analogues ont été identifiés par le Groupe d'enquête sur les responsabilités dans les défaillances du dispositif de sécurité en Iraq. UN وحدد فريق المساءلة عن الحالة الأمنية في العراق أوجه قصور مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد