ويكيبيديا

    "الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la situation économique et sociale critique
        
    • problèmes économiques et sociaux
        
    • la situation socioéconomique précaire
        
    Je vous remercie de votre lettre du 7 août 2002 concernant la situation économique et sociale critique qui sévit en Guinée-Bissau. UN كننغهام شكرا على رسالتكم المؤرخة 7 آب/أغسطس 2002 بشأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في غينيا - بيساو.
    Notre objectif est de continuer à focaliser l'attention de la communauté internationale sur la situation économique et sociale critique de ce pays frère et ami avec l'espoir de susciter davantage de sentiments de solidarité mondiale à son égard. UN هدفنا هو مواصلة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في هذا البلد الشقيق والصديق، على أمل زيادة مشاعر التضامن معه في جميع أنحاء العالم.
    La Section Afrique s'emploiera à sensibiliser ceux qui font l'opinion en Afrique et au sein de la communauté internationale à la nature de la situation économique et sociale critique de ce continent ainsi qu'aux efforts de redressement et de développement à consentir aux niveaux national et international. UN وسيعمل قسم أفريقيا على تعزيز الوعي، بين قادة الرأي في أفريقيا وفي المجتمع الدولي، بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبالجهود المحلية والدولية اللازمة للانتعاش والتنمية.
    Loin d'être singulière, la situation économique et sociale critique du Congo n'est que l'illustration d'une crise qui touche la quasi-totalité des pays africains et de nombreux pays en développement. UN إن الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة القائمة في الكونغو ليست حالة تنفرد بها الكونغو بأي حال من اﻷحوال فهي ليست إلا مثالا على اﻷزمة التي تعاني منها كل البلدان الافريقية تقريبا والعديد من البلدان النامية.
    46. Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a été adopté en 1991, était une bonne initiative pour faire face aux problèmes économiques et sociaux de l'Afrique et assurer, dans cette région, une croissance et un développement durables. UN ٦٤- إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا الذي اعتمد في عام ١٩٩١ كان مبادرة طيبة لتناول الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا والعمل على تأمين النمو المستدام والتنمية فيها.
    10.2 Ce programme est né de l’inquiétude qu’inspire à la communauté internationale la situation socioéconomique précaire de l’Afrique et de la nécessité d’y remédier. UN ٠١-٢ وقد أنشئ البرنامج بسبب اهتمام المجتمع الدولي بضرورة معالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة التي تواجهها القارة اﻷفريقية.
    Faire davantage prendre conscience aux pays d'Afrique et à la communauté internationale de la nature de la situation économique et sociale critique en Afrique et des efforts qu'il faudra déployer en vue du redressement et du développement du continent, ainsi que des grandes initiatives et manifestations internationales contribuant à son progrès économique UN ازدياد الوعي في أفريقيا وفي المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبالجهود الأفريقية والدولية اللازمة للانتعاش والتنمية وبالمبادرات والأنشطة الدولية والوطنية الأساسية التي تساهم في التقدم الاقتصادي لأفريقيا
    Remplacer le membre de phrase < < la situation économique et sociale critique > > par < < la situation économique, sociale et environnementale critique > > . UN يستعاض عن عبارة " الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة " بعبارة " الحالة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحرجة " .
    Mme Nuñez Mordoche (Cuba) dit qu'en dépit des progrès enregistrés dans certaines régions, la situation économique et sociale critique dans l'ensemble du monde ne s'est pas améliorée. UN 31 - السيدة ميونييز موردوخ (كوبا): قالت إنه على الرغم من التقدم المحرز في بعض المناطق، لم تتحسن الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة الكلية في العالم.
    Après s'être déclarés préoccupés par la situation économique et sociale critique dans laquelle se trouvait la Guinée-Bissau, les membres du Conseil ont à nouveau demandé à la communauté internationale d'apporter de toute urgence une aide à ce pays, et ils ont rendu hommage aux pays et aux organisations qui avaient déjà commencé à le faire. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة للبلد، وجدد أعضاء المجلس نداءهم إلى المجتمع الدولي لتقديم مساعدة عاجلة لغينيا - بيساو وأثنوا على المساعدة التي قدمتها حتى الآن بعض البلدان والمنظمات.
    49. Souligne la nécessité de mettre à nouveau l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 49 - تؤكد ضرورة التركيز الذي يولى مجددا لدعم التنمية في أفريقيا، ولا سيما من جانب إدارة شؤون الإعلام، وذلك من أجل تعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة السائدة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    49. Souligne la nécessité de mettre à nouveau l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 49 - تؤكد الحاجة إلى التركيز الذي يولى مجددا لدعم التنمية في أفريقيا، ولا سيما من جانب إدارة شؤون الإعلام، وذلك من أجل تعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة السائدة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    49. Souligne la nécessité de mettre à nouveau l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ; UN 49 - تؤكد الحاجة إلى التركيز مجددا لدعم التنمية في أفريقيا، ولا سيما من جانب إدارة شؤون الإعلام، وذلك من أجل تعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة السائدة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    44. Souligne la nécessité de continuer à mettre l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 44 - تؤكد ضرورة مواصلة التشديد على دعم التنمية في أفريقيا، وبخاصة من جانب إدارة شؤون الإعلام، لتعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    44. Souligne la nécessité de continuer à mettre l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 44 - تؤكد ضرورة مواصلة التشديد على دعم التنمية في أفريقيا، وبخاصة من جانب إدارة شؤون الإعلام، لزيادة التوعية في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    48. Souligne la nécessité de continuer à mettre l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 48 - تؤكد الحاجة إلى مواصلة التشديد على دعم التنمية في أفريقيا، وبخاصة من جانب إدارة شؤون الإعلام، لتعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    48. Souligne la nécessité de continuer à mettre l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 48 - تؤكد الحاجة إلى مواصلة التشديد على دعم التنمية في أفريقيا، وبخاصة من جانب إدارة شؤون الإعلام، لتعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    48. Souligne la nécessité de continuer à mettre l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ; UN 48 - تؤكد الحاجة إلى مواصلة التشديد على دعم التنمية في أفريقيا، وبخاصة من جانب إدارة شؤون الإعلام، لتعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    60. Souligne la nécessité de mettre à nouveau l'accent sur le développement de l'Afrique, en particulier la nécessité pour le Département de l'information de faire plus largement connaître à la communauté internationale la situation économique et sociale critique de l'Afrique et les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 60 - تؤكد ضرورة التركيز مجددا على دعم التنمية في أفريقيا، ولا سيما من جانب إدارة شؤون الإعلام، وذلك لتعزيز الوعي في أوساط المجتمع الدولي بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة السائدة في أفريقيا وبأولويات الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا()؛
    Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a été adopté en 1991, était une bonne initiative pour faire face aux problèmes économiques et sociaux du continent et assurer à celui-ci une croissance et un développement durables. UN " إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا الذي اعتمد في عام ١٩٩١ كان مبادرة طيبة لتناول الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا والعمل على تأمين النمو المستدام والتنمية فيها.
    Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a été adopté en 1991, était une bonne initiative pour faire face aux problèmes économiques et sociaux du continent et assurer à celui-ci une croissance et un développement durables. UN " إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا الذي اعتمد في عام ١٩٩١ كان مبادرة طيبة لتناول الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا والعمل على تأمين النمو المستدام والتنمية فيها.
    10.2 Ce programme est né de l’inquiétude qu’inspire à la communauté internationale la situation socioéconomique précaire de l’Afrique et de la nécessité d’y remédier. UN ٠١-٢ وقد أنشئ البرنامج بسبب اهتمام المجتمع الدولي بضرورة معالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة التي تواجهها القارة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد