À cette fin, il était nécessaire avant tout de modifier radicalement la situation géopolitique en Abkhazie. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية كان من الضروري أولا وقبل كل شيء إحداث تغيير جذري في الحالة الجغرافية السياسية ﻷبخازيا. |
la situation géopolitique d'aujourd'hui impose d'augmenter le nombre de sièges à la fois dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. | UN | وتفرض الحالة الجغرافية السياسية اليوم توسيع العضوية في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Lors de ces deux réunions ordinaires, le Comité a continué de suivre l'évolution de la situation géopolitique et des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا. |
A. Examen de la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale | UN | ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا |
4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres du Comité : | UN | 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة: |
2. Revue de la situation géopolitique et de Sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ٢ - استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في منطقة وسط افريقيا دون الاقليمية |
13. Par ailleurs, le Comité recommande que la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région soit inscrite en permanence à l'ordre du jour de ses réunions et examinée à titre prioritaire. | UN | ١٣ - وفضلا عن ذلك فقد أوصت اللجنة بإدراج استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في المنطقة دون الاقليمية، في جدول أعمال اجتماعاتها، بصورة دائمة، والنظر فيه على سبيل اﻷولوية. |
9. L'évolution de la situation géopolitique dans la région de la Méditerranée devrait inciter les pays riverains à oeuvrer davantage dans le sens du désarmement afin de dégager des ressources additionnelles pour le financement de projets de développement. | UN | ٩ - ومن المتعين أن يدفع تطور الحالة الجغرافية السياسية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط البلدان المطلة عليه الى زيادة العمل في اتجاه نزع السلاح بغية توفير موارد إضافية لتمويل مشاريع التنمية. |
1. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ١ - استعراض الحالة الجغرافية السياسية وحالة اﻷمن في منطقة وسط افريقيا دون اﻹقليمية |
Le changement de la situation géopolitique a entraîné une nouvelle corrélation d'intérêts dans la région de la mer Caspienne et rend ainsi nécessaire l'élaboration de nouvelles dispositions pour déterminer le statut de la mer Caspienne. | UN | وحدث تغيير في الحالة الجغرافية السياسية جلب ترابطا جديدا في المصالح في منطقة بحر قزوين، مما جعل من الضروري أن توضع نهج جديدة لتحديد وضع بحر قزوين. |
3. la situation géopolitique en 1961 | UN | 3 - الحالة الجغرافية السياسية في عام 1961 |
Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | رابعاً - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية |
Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في وسط أفريقيا |
4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité. | UN | 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية؛ |
Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale | UN | دال - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا |
Il s'agit notamment de la revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale, de l'examen de l'état de la coopération interétatique et de la mise en œuvre des programmes de désarmement et de limitation des armements. | UN | ويُذكر منها، بخاصة، استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وبحث حالة التعاون بين الدول، وتنفيذ برامج نزع السلاح ومراقبة الأسلحة. |
IV. Revue de la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres du Comité | UN | رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة |
Les cours ont atteint des niveaux records en 2006, dépassant largement les 70 dollars le baril au début d'août 2006, sous l'effet de la situation géopolitique au Moyen-Orient. | UN | وارتفع سعر النفط إلى مستويات قياسية عام 2006، وفاق كثيرا 70 دولارا للبرميل الواحد في أوائل آب/أغسطس 2006 إزاء الحالة الجغرافية السياسية في الشرق الأوسط. |
À titre d'exemple, elle établit le document analytique qui sert de base aux débats sur la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale. | UN | فهي تقوم على سبيل المثال، بإعداد الوثيقة التحليلية التي تستخدم كأساس لمناقشة الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في وسط أفريقيا. |
Lors de cette réunion saisie d'un ordre du jour conséquent, les 11 États membres du Comité ont discuté ensemble de la situation géopolitique de la sous-région en général, ainsi que des derniers développements affectant certains de leurs pays. | UN | وخلال هذا الاجتماع الذي كان معروضاً عليه جدول أعمال هام، ناقشت الدول الأعضاء الإحدى عشرة للجنة معاً الحالة الجغرافية السياسية للمنطقة دون الإقليمية بوجه عام، علاوة على التطورات الأخيرة التي تركت أثرها على عدد من البلدان فيها. |