Composée de 76 officiers de liaison non armés dont 42 sur le terrain, elle veille à ce que le Représentant spécial du Secrétaire général reçoive les informations sûres et exactes sur la situation militaire et humanitaire pour accomplir sa mission. | UN | وتعمل البعثة، التي تتألف من 76 من ضباط الاتصال غير المسلحين الذين يوجد منهم 42 ضابطا في الميدان، على ضمان أن يتلقى الممثل الخاص للأمين العام معلومات مؤكدة وصحيحة بشأن الحالة العسكرية والإنسانية لكي تتمكن من أداء مهمتها. |
Lors des consultations plénières tenues le 5 août 1999, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur l'évolution récente de la situation en Afghanistan, en particulier la situation militaire et humanitaire. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 5 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن آخر التطورات في أفغانستان، وبخاصة الحالة العسكرية والإنسانية. |
Le 5 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Alvaro de Soto, sur la situation militaire et humanitaire en Afghanistan. Ce dernier a évoqué l'offensive militaire massive lancée par les Taliban le 28 juillet contre le Front uni d'opposition et les contre-offensives qui l'ont suivie. | UN | ففي 5 آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ألفارو دي سوتو بشأن الحالة العسكرية والإنسانية في أفغانستان أشار فيها إلى الهجوم العسكري المكثف الذي شنه الطالبان على المعارضة الموحدة في 28 تموز/يوليه والهجومات المضادة التي أعقبت ذلك. |
Bien que cette restriction ait été levée à la fin du mois, elle a néanmoins gravement nui à la capacité de la MINUS d'évaluer la situation militaire et humanitaire dans ces États et empêché les organismes humanitaires d'avoir accès aux populations civiles touchées. | UN | ورفع الجيش الشعبي هذا الحظر في أواخر آذار/مارس، بعد أن أضر كثيرا بقدرة البعثة على التحقق من الحالة العسكرية والإنسانية في هذه المناطق، ومنع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني من الوصول إلى المدنيين المتضررين. |