ويكيبيديا

    "الحالية للفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actuel du Groupe
        
    • en cours du Groupe
        
    • actuelle du Groupe
        
    • actuellement le
        
    Éléments restants du mandat actuel du Groupe de travail V UN العناصر المتبقِّية من الولاية الحالية للفريق العامل الخامس
    A. Éléments restants du mandat actuel du Groupe de travail V UN ألف- العناصر المتبقِّية من الولاية الحالية للفريق العامل الخامس
    Au cours du mandat actuel du Groupe, trois séminaires ont ainsi eu lieu : UN وقد عُقدت ثلاث حلقات دراسية من هذا القبيل خلال الولاية الحالية للفريق:
    44. L'observatrice du Portugal s'est dite déçue qu'aucun consensus n'ait pu être dégagé à la session en cours du Groupe de travail. UN ٤٤- وأعربت المراقبة عن البرتغال عن أسف وفدها لعدم التمكن من تحقيق توافق في اﻵراء في الدورة الحالية للفريق العامل.
    Elles ont souligné que la session en cours du Groupe de travail avait été précédée par un processus dans le cadre duquel le Comité consultatif avait travaillé, sans avoir été investi d'un mandat, sur un projet de déclaration que le Conseil des droits de l'homme n'avait pas sollicité. UN وشددوا على أن الدورة الحالية للفريق العامل قد سبقتها عملية قامت فيها اللجنة الاستشارية بالعمل، دون تفويض، على مشروع إعلان لم يطلبه مجلس حقوق الإنسان.
    La recommandation actuelle du Groupe de travail représenterait un pas en arrière par rapport au plan de travail. UN وقال إن التوصية الحالية للفريق العامل ستشكّل خطوة في الاتجاه المعاكس لخطة العمل تلك.
    Par ailleurs, le FNUAP est associé aux efforts que déploie actuellement le Sous-Groupe du GCMP chargé de l'exécution et de la gestion des programmes à l'échelon du pays en vue de mieux harmoniser le recrutement, la formation et la rémunération du personnel national de projets. UN كما يشارك الصندوق في الجهود الحالية للفريق الفرعي المعني بتنفيذ البرامج واﻹدارة على الصعيد القطري، التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الرامية إلى زيادة المواءمة في مجال تعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وتحديد أجورهم.
    Le mandat actuel du Groupe de travail intergouvernemental consiste à formuler des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وتتمثل الولاية الحالية للفريق العامل الحكومي الدولي في التقدم بتوصيات من أجل التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Dans le cadre du mandat actuel du Groupe de travail, certains ajustements pourraient être apportés aux recommandations 30 et 31 du Guide législatif et un additif à la Loi type pourrait être envisagé. UN 8- ويمكن في إطار الولاية الحالية للفريق العامل إجراء بعض التعديلات على التوصيتين 30 و31 من الدليل التشريعي، كما يمكن النظر في وضع إضافة للقانون النموذجي.
    Le mandat actuel du Groupe de travail sur les vestiges de guerre explosifs, qui s'est penché sur la conformité, au regard du droit humanitaire international, des armes susceptibles d'entraîner des vestiges de guerre explosifs, viendra bientôt à échéance. UN وقد قرب موعد انتهاء الولاية الحالية للفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب الذي حاول أن يقرر مدى كفاية القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالأسلحة التي قد تؤدي إلى بقايا متفجرة للحروب.
    La question du stockage en lieu sûr et de la destruction des articles interceptés a été soulevée pendant le mandat actuel du Groupe lorsque des éléments qu'un État Membre avait stockés après les avoir enlevés du M/V Monchegorsk ont explosé. UN 42 - وقد تصدرت مسألة التخزين الآمن للمواد المصادرة والتخلص منها أعمال الفريق خلال الولاية الحالية للفريق بعد انفجار العتاد الذي كان مخزوناً لدى دولة عضو عقب نقله من السفينة مونشيغورسك.
    Bien qu'actuellement présenté sous forme d'annexe à une décision des Parties, le projet a été élaboré dans l'optique de remplacer une grande partie du Code de conduite figurant dans la partie 5 du mandat actuel du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN ورغم أن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنحي يوجد حالياً في شكل مرفق بمقرر صادر عن الأطراف فإن الفريق ينظر إليه على أنه بديل لأغلب أجزاء مدونة قواعد السلوك الواردة في الجزء الخامس من الاختصاصات الحالية للفريق.
    4. Examen: a) des éléments restants du mandat actuel du Groupe de travail V; b) des travaux futurs possibles; et c) des travaux futurs dans le cadre du mandat. UN 4- النظر في: (أ) العناصر المتبقِّية من الولاية الحالية للفريق العامل الخامس؛ و(ب) المواضيع التي يمكن الاضطلاع بأعمال بشأنها في المستقبل؛ و(ج) الأعمال المسندة إلى الفريق العامل مستقبلا.
    d) S'est félicitée de la proposition du secrétariat actuel du Groupe de Sienne de préparer un document précisant les objectifs à court et à long terme du Groupe en vue de sa diffusion et de sa mise au point définitive d'ici à quelques mois. UN (د) رحبت باقتراح الأمانة الحالية للفريق بإعداد بيان كتابي عن الأهداف القصيرةوالطويلة الأجل للفريق قصد تعميمها، وإعدادها في صيغتها النهائية في غضون أشهر قليلة.
    Compte tenu de l'urgence que reflète le mandat issu de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, plusieurs autres délégations ont souligné qu'il n'était pas possible d'accomplir de nouveaux progrès dans le cadre du mandat actuel du Groupe de travail et de l'approche habituelle. UN ومع الإشارة إلى الطابع الملح الذي تعكسه الولاية المنبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، شددت عدة وفود أخرى على أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم في إطار الولاية الحالية للفريق العامل وفي ظل نهج " بقاء الأمور على حالها " .
    Le représentant d'un groupe de Parties a signalé que des agents du service de sécurité avaient refusé à plusieurs représentants d'une organisation non gouvernementale l'admission à la réunion en cours du Groupe de travail. UN وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أن موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة حرموا العديد من ممثلي منظمة غير حكومية من الدخول لحضور الدورة الحالية للفريق العامل.
    Elle s'était engagée activement dans cette année anniversaire, tout d'abord en tenant un colloque à Berlin, en soutenant une réunion d'information à l'intention des organes conventionnels et des procédures spéciales, et en organisant une réunion en marge de la session en cours du Groupe de travail, consacrée à un examen réaliste du droit au développement. UN وتنخرط المؤسسة بنشاط في سنة إحياء ذكرى الإعلان هذه، انطلاقاً من الندوة التي عقدتها في برلين، ودعم تقديم إفادة إلى هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار هذه الهيئات، وتنظيم تظاهرة جانبية للوقوف على واقع الحق في التنمية أثناء الدورة الحالية للفريق العامل.
    20. Dans le contexte susmentionné, le Groupe de travail prend acte du recueil et du rapport analytique correspondant établis par le HCDH et présentés, à titre de documents de réflexion, à la session en cours du Groupe de travail. UN " 20- وفي هذا السياق، ينوِّه الفريق العامل بالخلاصة الوافية والتقرير التحليلي المرفق بها اللذين أعدتهما المفوضية السامية لحقوق الإنسان وقدِّما إلى الدورة الحالية للفريق العامل كي ينظر فيهما.
    Au cours de la présidence actuelle du Groupe de travail informel, ont été abordées à la fois des questions récurrentes et de nouvelles questions. UN وخلال فترة الرئاسة الحالية للفريق العامل غير الرسمي، تم التصدي للمسائل المتكررة والجديدة على السواء.
    Cette position semble trouver un appui substantiel dans le droit international et le droit relatif aux droits de l'homme (voir le document de travail présenté à la session actuelle du Groupe de travail par Mme Motoc et la Fondation Tebtebba). UN ويبدو أن هذا الموقف يجد مساندة كبيرة في القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان (انظر ورقة العمل المقدمة إلى الدورة الحالية للفريق العامل من السيدة موتوك والمركز الدولي لبحوث السياسة العامة والتربية للشعوب الأصلية (مؤسسة تبتبة).
    Par ailleurs, le FNUAP est associé aux efforts que déploie actuellement le Sous-Groupe du GCMP chargé de l'exécution et de la gestion des programmes à l'échelon du pays en vue de mieux harmoniser le recrutement, la formation et la rémunération du personnel national de projets. UN كما يشارك الصندوق في الجهود الحالية للفريق الفرعي المعني بتنفيذ البرامج واﻹدارة على الصعيد القطري، التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الرامية إلى زيادة المواءمة في مجال تعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وتحديد أجورهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد