Les enfants que l'on envoie dans les bars pour vendre des marchandises seront plus probablement accusés de vagabondage que de prostitution. | UN | بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء. |
Et elle travaille la nuit, attirant ses victimes dans des fêtes ou des bars. | Open Subtitles | و هي تعمل ليلا و تستدرج الضحايا من الحفلات أو الحانات |
Mon père allait boire dans les bars en me laissant dans ma chambre sans rien! | Open Subtitles | والدي كان يشرب و يثمل في الحانات و يتركني لوحدي في غرفتي |
Tu vas au bar en jouant au geek autiste ? | Open Subtitles | تذهب إلى الحانات وتتظاهر بأنك مثقف ساحر متوحد؟ |
Bagarreurs de bar et, insulaires du Pacifique. Ils cherchent pour gonfler la classe de bizut. | Open Subtitles | مقاتلو الحانات, و سكان جزر المحيط الهادي يتطلعون لإقصاء طلاب الصف الأول |
Je suis contre les femmes dans les pubs, mais quand elles ressemblent à ça... | Open Subtitles | ..لم أشهد نساءاً في الحانات من قبل ولكن عندما يبدون هكذا |
C'est le bras que j'utilisais pour traîner ma mère hors des bars quand j'étais bébé. | Open Subtitles | إنّها الذراع التي استعملتها لجرّ امّي بها من الحانات لمّا كنتُ طفلة. |
Je ne vais pas souvent dans les bars, en fait. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أذهب إلى الحانات كثيراً. |
J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. | Open Subtitles | قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل. |
Il doit y avoir des milliers de gens toutes les nuits qui sortent de ces bars. | Open Subtitles | في اي ليلة, سيكون هنا الآلاف من الناس يمشون من هنا عبر الحانات |
Quand j'ai compris que les femmes canons et désespérées boivent seules dans les bars. | Open Subtitles | عندما أدركتُ أن النساء المثيرات و اليائسات تشربن لوحدهن في الحانات |
Elle aime sortir et s'amuser, de préférence dans des bars, avec plein de mecs différents. | Open Subtitles | وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين |
Je crois qu'on devrait éviter les conversations devant les bars. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بنا اجراء محادثات خارج الحانات |
J'ai pas mal joué dans les bars et les clubs en ville, dans de petites salles. | Open Subtitles | و عزفت في كثير من الحانات . والأندية في المدينة ، غرف صغيرة |
Des femmes sexy dans des bars, des chambres d'hôtel, qui essayent de m'impressionner et j'aurais pu baiser n'importe laquelle. | Open Subtitles | نساء فاتنات فى الحانات و غرف الفنادق يحاولن إثارتي و لم أمارس مع أين منهم |
Les bars sont fermés, les magasins n'ouvrent pas avant 9 heures. | Open Subtitles | الحانات مغلقة و المتاجر لن تفتح حتى الساعة التاسعة |
J'ai que 19 ans. Je peux pas entrer dans un bar. | Open Subtitles | فكروا بي، أنا في التاسعه عشر لايمكنني دخول الحانات |
N'empêche que ce petit se traînera dans un bar, comme eux | Open Subtitles | اضحكا ولكن هذا الرضيع سيتسكع في الحانات مثلهم تماماً. |
Ils ont dit que j'avais troublé la paix dans un bar. | Open Subtitles | لإخلالي بالأمن، قالوا إنني تخطيت الحدود في إحدى الحانات |
Les affiches ont été distribuées à l'échelle nationale dans les pubs, les boîtes de nuit et les établissements d'enseignement supérieur afin qu'elles y soient affichées. | UN | ووزعت الملصقات على الحانات والنوادي الليلية وكليات المرحلة الثالثة في جميع أنحاء البلد بغية عرضها. |
Bref, samedi soir, je suis allée dans un pub du coin. | Open Subtitles | بأيّة حال، ذهبت ليلة السبت لإحدى الحانات المحليّة |
Les barreaux se sont formés à la minute où vous avez décidé de coucher avec l'homme que j'aime, | Open Subtitles | أن الحانات فُتحت في اللحظة التي قررتِ النوم مع رجل أحبه |
J'ai enquêté sur presque 50 clients hommes de la taverne, en vain, même pas une amende de stationnement. | Open Subtitles | لقد بحثت تقريباً عن 50 اسماً من زبائن الحانات الذكور وعدت بنتيجة صفر تماماً, |
Tu devras écouter ses histoires à elle aussi, sinon elle n'ira pas chez Applebee's avec toi. | Open Subtitles | و لكن أياً كانت تلك التي ستتحمل منك ذلك فعليك أن تستمع لقصصها أنت الآخر، وإلا فلن تذهب معك إلى الحانات. |
Mais maintenant, au lieu d'aller dans les tavernes, le soir, je rentre sagement dans mon petit appartement et réchauffe un repas congelé. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الذهاب الى الحانات كالجميع أذهب الى شقتي الصغيرة وأسخن العشاء الذي طلبته من التلفاز |
Je la vois dans les auberges, dans les rues, dans mes rêves! | Open Subtitles | أراها في الحانات , أراها في الشوارع في أحلامي |