ويكيبيديا

    "الحبس لمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prison
        
    • peine d'emprisonnement
        
    • peine de
        
    • emprisonnement de
        
    • prison allant
        
    • emprisonnement pour
        
    • la détention pour une
        
    Si les deux conditions sont combinées (incitation et commission de l'acte) la peine peut s'élever à 15 ans de prison; UN وإذا اجتمعت الحالتان أي التحريض ووقوع الجريمة جاز أن تصل عقوبة المحرﱢض الحبس لمدة لا تتجاوز خمس عشرة سنة.
    En raison de sa gravité, cette infraction est punie de 10 à 20 ans de prison. UN ونظراً لخطورة هذه الجريمة فإنها تعاقب بعقوبة الحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة.
    La peine prévue est de 3 à 12 ans de prison. UN وعقوبته هي الحبس لمدة تتراوح بين 3 سنوات و10 سنوات.
    Aux États-Unis d’Amérique, une infraction passible d’une peine d’emprisonnement d’un an ou plus entre dans la catégorie des “felonies”. UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، يصنف أي جرم تصل عقوبته القصوى الى الحبس لمدة سنة أو أكثر على أنه جناية.
    La Chambre d'appel a non seulement confirmé le verdict de culpabilité rendu contre le susnommé mais également la peine de 10 mois d'emprisonnement qui lui avait été infligée. UN وإذ أيدت دائرة الاستئناف هذه الإدانة، أيدت أيضا عقوبة الحبس لمدة 10 أشهر.
    En outre, le Code pénal introduit la notion d'emprisonnement de longue durée et en définit la portée. UN وإضافة إلى ذلك، أدخل على القانون الجنائي مفهوم الحبس لمدة طويلة، والمعيار الذي يحدد حدوده.
    Lorsqu'il entraîne, par imprudence, le décès de la personne qui a subi l'avortement ou des complications graves, il est puni d'une peine de prison allant de deux à cinq ans. UN وإذا نتجت الوفاة أو الضرر الجسيم عن اﻹجهاض غير القانوني، بسبب اﻹهمال، فعقوبة ذلك الحبس لمدة تتراوح بين سنتين إلى ٥ سنوات. اﻹجهاض غير القانوني
    Les peines prévues aux articles 72 et 77, en cas de violation des dispositions susmentionnées sont les suivantes : emprisonnement pour une période pouvant aller de trois mois à trois ans assorti d'une amende et de la confiscation des armes, du matériel et des munitions. UN وإن العقوبات المنصوص عليها في المادتين 72 و77 من هذا القانون، والتي تطبق على المخالفين، هي الحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات، والغرامة المالية، ومصادرة الأسلحة والذخائر والمعدات.
    Les sanctions encourues sont définies dans le Code sur les violations administratives, qui prévoit une amende de 50 à 75 salaires minimaux ou une peine d'un maximum de 30 jours de prison. UN وترد العقوبات على الدعارة في قانون الجرائم الإدارية، وتتمثل في 50 إلى 75 من الأجور الدنيا أو الحبس لمدة أقصاها 30 يوما.
    Aux termes de l'article 279 du Code, toute personne incitant une autre personne à se livrer à un acte de débauche ou d'immoralité est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à trois ans de prison. UN وتقضي هذه المادة بتوقيع عقوبة الحبس لمدة لا تزيد على ثلاث سنوات على من يحرض غيره على القيام بهذا الفعل.
    Quant aux récidivistes, ils sont passibles d'une peine minimale de trois ans de prison. UN وعندما يعود الأشخاص إلى تكرار الجرم، لا يقل الحد الأدنى للحكم عن الحبس لمدة 3 سنوات.
    En 2011, la peine maximale pour l'achat de services sexuels a été portée d'une peine de prison de six mois à une peine d'un an. UN 140- في عام 2011، رُفع الحد الأقصى للعقوبة على شراء خدمات جنسية من الحبس لمدة 6 أشهر إلى الحبس لمدة سنة واحدة.
    Les contrevenants pourraient se voir infliger des amendes allant jusqu'à 50 000 dollars, voire des peines de prison allant jusqu'à 10 ans. UN ويكون كل من فعل ذلك مخالفا لقانون الولايات المتحدة وقد يتعرض للعقوبة بغرامات جد مرتفعة قد تبلغ 000 50 دولار، بل وأيضا لعقوبة الحبس لمدة تصل إلى 10 سنوات.
    Si un programme informatique, une base de données ou un système informatique est rendu inutilisable à l'issue des actes susmentionnés, la peine d'emprisonnement encourue est comprise entre trois et six ans. UN وتكون العقوبة الحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات إذا ما أفضت الأفعال المشار إليها إلى إعاقة أو تعطيل تشغيل برنامج حسابي، أو قاعدة بيانات، أو نظام حاسوبي.
    Le paragraphe 1 de l'article 155 prévoit une peine d'emprisonnement de un à trois ans contre toute personne qui abandonne son enfant à sa naissance ou le donne à un tiers. UN فالفقرة ١ من المادة ١٥٥ تقرر عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن سنة ولا تزيد على ثلاث سنوات لمن تخلى عن وليده أو عهد به إلى شخص آخر.
    Les personnes contrevenant à ces dispositions sont passibles d’une peine d’emprisonnement pouvant atteindre une durée de quatre ans. UN إذ يمكن أن تفرض على ارتكاب هذا الجرم عقوبة الحبس لمدة تصل الى أربعة أعوام.
    La tenue d'une maison close est passible d'une peine d'amende pouvant atteindre 300 à 500 fois le salaire minimum ou d'une peine de restriction de liberté de deux ans ou encore d'une peine de privation de liberté de cinq ans. UN وعقوبة تشغيل بيوت الدعارة غرامة تتراوح بين ٣٠٠ و ٥٠٠ ضعف الحد اﻷدنى لﻷجور، أو الحبس لمدة تصل إلى سنتين، أو السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    La peine prévue pour une infraction contre cette loi dans le cas d'un particulier est un emprisonnement de 12 mois au maximum. UN وتتمثل العقوبة على الإخلال بهذا القانون في حالة الأفراد في الحبس لمدة أقصاها 12 شهرا.
    Le 7 juillet 1995, il a été condamné à 5 ans d'emprisonnement pour viol, à 18 mois d'emprisonnement pour chacune des six charges d'attentat à la pudeur et à neuf mois d'emprisonnement pour chacune des sept charges d'attentat à la pudeur, toutes les peines devant être confondues. UN وفي 5 تموز/يوليه 1995، صدر حكم ضده بعقوبة الحبس لمدة خمس سنوات على جريمة الاغتصاب وثمانية عشر شهرا عن كل مرة من المرات الست لارتكاب الفعل الفاضح، وتسعة شهور عن كل مرة من المرات السبع لارتكاب الفعل الفاضح، على أن تُنفَّذ هذه العقوبات في آن واحد.
    Le juge peut prolonger la détention pour une ou plusieurs périodes consécutives, pour autant qu'elles ne dépassent pas au total une durée de quarante-cinq jours. UN على القاضي المختص ليصدر أمر بما يراه بعد سماع أقوال النيابة العامة والمتهم وللقاضي مد الحبس لمدة أو لمدد متعاقبة بحيث لا يزيد مجموع مدد الحبس على خمسة وأربعين يوماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد