ويكيبيديا

    "الحجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • font également foi
        
    • faisant également foi
        
    • autorité
        
    • opposabilité
        
    • faisant foi
        
    • authentique
        
    • également authentiques
        
    • fait foi
        
    • authenticité
        
    Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi. UN والنصان الإنكليزي والفرنسي للنظام الإداري متساويان في الحجية.
    Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi. UN والنصان الإنكليزي والفرنسي للنظام الإداري متساويان في الحجية.
    Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi. UN والنصان الإنكليزي والفرنسي للنظام الإداري متساويان في الحجية.
    Signé en quatre exemplaires faisant également foi en langues ukrainienne, anglaise et russe. UN تم التوقيع بنسخ أربع متساوية الحجية باللغات الانكليزية، واﻷوكرانية والروسية. عن أوكرانيا:
    En ce sens, ce sont les données présentées par les États qui font autorité. UN وبهذا المعنى تكون البيانات المقدمة من الدول هي البيانات ذات الحجية.
    opposabilité et exigibilité, fondement du caractère obligatoire de l'acte de reconnaissance UN الحجية ووجوب الوفاء. أساس إلزامية عمل الاعتراف
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Protocole font également foi. UN تتساوى النصوص اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول في الحجية.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Protocole font également foi. UN تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Protocole font également foi. UN تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول.
    Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. UN تتساوى في الحجية نصوص هذا الاتفاق بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    FAIT le 1994, à , en trois exemplaires, dans les langues anglaise, croate et bosniaque, les trois textes faisant également foi. UN أبرم يوم ـ من شهر ـ عام ١٩٩٤، في ـ ، من ثلاث نسخ باللغات الانكليزية والكرواتية والبوسنية، وتتساوى كلها في الحجية.
    Fait à Doha, le dix-huit mars deux mil dix, en langues anglaise et arabe, les deux textes faisant également foi. UN حُرر في الدوحة يوم الخميس الموافق 18 آذار/مارس 2010 باللغتين العربية والإنكليزية ولكل منهما ذات الحجية.
    Le texte original est signé en double exemplaire, en espagnol et en anglais, les deux versions faisant également foi. UN وتم التوقيع عليه من نسختين أصليتين باللغتين الاسبانية والانكليزية. والنصان متساويان في الحجية.
    En cas de lacune, ils doivent s'appuyer sur les sources islamiques du droit faisant autorité ou sur une authentique fatwa. UN وفي حالة وجود ثغرة، يجب أن يستندوا إلى مصادر القانون الإسلامية ذات الحجية أو إلى فتوى حقيقية.
    Dans le contexte de la coutume, la question de l'opposabilité est plus compliquée. UN وتتسم الحجية في سياق العرف بقدر أكبر من التعقيد.
    Fait en français et en anglais, la version française faisant foi. UN حُرر باللغتين الانكليزية والفرنسية، والنسخة الفرنسية هي ذات الحجية.
    FAIT à ., le . en un seul original, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe sont également authentiques. UN وتسعين، من نص أصلي واحد نسخه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية في الحجية.
    Si l'expert-comptable est tenu de présenter les résultats de son travail par écrit, seul cet exposé écrit fait foi et a force impérative. UN إذا كان من واجب مراجع الحسابات أن يقدم نتائج عمله كتابيا، فإن التقرير الكتابي وحده هو الذي له الحجية.
    Il faut donc que l'Agence fasse preuve de la plus grande vigilance dans le traitement de renseignements sans source connue, d'allégations infondées et de documents à l'authenticité douteuse. UN وبناء على ذلك يجب أن تمارس الوكالة أقصى قدر من اليقظة في معالجة المعلومات التي لا تنسب إلى أحد والادعاءات التي لا أساس لها والوثائق التي تفتقر إلى الحجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد