ويكيبيديا

    "الحدودية الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • frontalières du sud
        
    Enfants des provinces frontalières du sud de la Thaïlande UN أطفال المقاطعات الحدودية الجنوبية لتايلند
    Le taux de mortalité maternelle restait très élevé dans la zone des provinces frontalières du sud, majoritairement musulmane. UN ولا يزال معدل وفيات الأمومة شديد الارتفاع في المنطقة التي تسكنها الأقلية المسلمة في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    Les régions frontalières du sud sont également touchées en raison des activités menées par des bandes d'agents infiltrés début 2010. UN كما أن منطقتها الحدودية الجنوبية تأثرت كذلك بالنظر إلى أنشطة عصابات المتسللين في مطلع 2010.
    Faits nouveaux survenus dans les provinces frontalières du sud UN التطورات في المقاطعات الحدودية الجنوبية لتايلند
    La présence de soldats des forces gouvernementales chargés d'assurer la protection dans certains établissements scolaires des provinces frontalières du sud de la Thaïlande est également préoccupante. UN ومما يثير القلق أيضا ممارسة وجود الجنود الحكوميين في حرم بعض المدارس في المقاطعات الحدودية الجنوبية لتوفير الحماية.
    À la suite de cet incident, la Confédération des enseignants des provinces frontalières du sud a fermé 332 écoles de la région pendant 10 jours. UN ونتيجة لذلك، أغلقت نقابة المعلمين في المقاطعات الحدودية الجنوبية 322 مدرسة في المنطقة لمدة 10 أيام.
    Situations dans les provinces frontalières du sud UN الوضع السائد في المقاطعات الحدودية الجنوبية
    Récemment, des allégations ont été reçues des régions frontalières du sud concernant des enfants à qui on aurait offert de l'argent pour mener des activités pour le compte de groupes armés. UN ووردت مؤخرا، ادعاءات عن التقرب من أطفال يعيشون في المناطق الحدودية الجنوبية وعرض أموال عليهم للقيام بأنشطة لصالح الجماعات المسلحة.
    Pour terminer, je voudrais assurer le Conseil qu'aucun groupe ethnique en Afghanistan, y compris dans les régions frontalières du sud et de l'est, n'est à l'écart de la nation. UN في الختام، أود أن أؤكد للمجلس أنه ليس هناك أي استبعاد لأية جماعة عرقية في أفغانستان، بما في ذلك في المناطق الحدودية الجنوبية والشرقية.
    Provinces frontalières du sud de la Thaïlande UN المقاطعات الحدودية الجنوبية في تايلند
    29. L'administration de la justice est une question importante dans les trois provinces frontalières du sud. UN 29- وتمثل إقامة العدل مسألة مهمة في المقاطعات الحدودية الجنوبية الثلاث.
    Selon l'équipe de pays des Nations Unies, malgré les mesures prises par la Thaïlande afin de les protéger, les enfants ont été durement touchés par les violences qui se déroulent dans les provinces frontalières du sud. UN وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن العنف الدائر في المقاطعات الحدودية الجنوبية يحصد أرواح الكثير من الأطفال، رغم جهود تايلند لحمايتهم.
    Provinces frontalières du sud de la Thaïlande UN المقاطعات الحدودية الجنوبية من تايلند
    Le Gouvernement thaïlandais a pris des mesures visant à assurer la protection des enfants dans les provinces frontalières du sud. UN 162 - واتخذت حكومة تايلند إجراءات إيجابية لحماية الأطفال في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    Inspirée par les conseils du Roi, qui a préconisé la compréhension, la communication et le développement, une démarche tournée vers la paix et la réconciliation sert de guide au développement dans les provinces frontalières du sud. UN 46 - واعتمِد نهج السلام والمصالحة المستند إلى توصية صاحب الجلالة الملك " الفهم والتواصل والتطوير " كمبدأ توجيهي للتنمية في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    d) D'accélérer l'adoption du plan d'action pour la protection et le développement des enfants et des jeunes dans les provinces frontalières du sud. UN (د) تسريع اعتماد خطة العمل لحماية الأطفال والشباب ونمائهم في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    En outre, au moins 31 enseignants et membres du personnel éducatif employés par le Gouvernement auraient été tués par des groupes armés en 2011 dans les provinces frontalières du sud. UN 160 - ويدعى أيضا مسؤولية جماعات مسلحة عن مقتل ما لا يقل عن 31 معلما وموظفا تعليميا تابعين للحكومة في المقاطعات الحدودية الجنوبية خلال عام 2011.
    55. Les enfants musulmans des provinces frontalières du sud, reçoivent un enseignement conforme à leur mode de vie, leur identité, leur culture et leurs besoins spécifiques. UN 55- ويتلقى التلاميذ المسلمون في المقاطعات الحدودية الجنوبية تعليماً يتوافق مع أسلوب حياتهم وهويتهم وثقافتهم واحتياجاتهم الخاصة.
    47. L'équipe de pays des Nations Unies a noté la baisse du nombre d'attaques perpétrées en 2010, dans les provinces frontalières du sud, contre des écoles et contre des élèves et des enseignants. UN 47- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري انخفاضاً في الهجمات ضد المدارس في عام 2010، وكذلك ضد الطلاب والمدرسين في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    En 2012, le Gouvernement s'est efforcé de protéger les enfants qui ont toutefois continué d'être les victimes d'attaques indifférenciées menées par des groupes armés dans les provinces frontalières du sud de la Thaïlande : Yala, Pattani, Narathiwat et Songkhla. UN 200 - في عام 2012، بذلت حكومة مملكة تايلند جهوداً لحماية الأطفال الذين ظلوا رغم ذلك ضحايا لهجمات عشوائية شنتها جماعات مسلحة في المقاطعات الحدودية الجنوبية في تايلند وهي: يالا، وباتاني، وناراثيوات، وسونغلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد