ويكيبيديا

    "الحدود البحرية بين بنغلاديش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • frontière maritime entre le Bangladesh
        
    Le différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental en-deçà et au-delà de 200 milles marins. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    Il avait récemment exercé ce pouvoir à la demande du Bangladesh dans le différend concernant la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde dans la baie du Bengale. UN وقال إنه مارس هذه السلطة مؤخرا في المنازعة المتعلقة بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب من بنغلاديش.
    Ce différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale, en ce qui concernait la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Il avait peu de temps auparavant usé de cette autorité en désignant trois arbitres, à la demande du Bangladesh, dans le différend concernant la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde dans la baie de Bengale. UN وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش.
    a) Affaire no 16 [Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar)] UN النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار))
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    B. Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN باء - النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN (النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار).
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Le 14 mars 2012, le Tribunal a rendu son jugement dans la première affaire de délimitation maritime dont il était saisi, à savoir l'affaire no 16 (Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale). UN 18 - وفي 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في أول قضية لترسيم الحدود البحرية، وهي القضية رقم 16 (النـزاع حول ترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال)().
    Au cours de l'exercice 2011-2012, le Tribunal a examiné une affaire au fond, à savoir le Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (affaire no 16). UN ١٣ - وخلال الفترة المالية 2011-2012، تناولت المحكمة موضوع الدعوى في قضية النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) (القضية رقم 16).
    En ce qui concerne la procédure arbitrale introduite en vue du règlement du différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde, Tullio Treves (Italie) a décidé de quitter ses fonctions de membre du tribunal arbitral. UN ٧١ - وبخصوص الدعوى التحكيمية المقامة فيما يتعلق بتسوية النزاع على تعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند، استقال توليو تريفيس (إيطاليا) من عضوية محكمة التحكيم. وطلب العميد البحري مد.
    sur le droit de la mer Dans une lettre datée du 13 décembre 2009, la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh a demandé au Président du Tribunal de désigner trois arbitres dans la procédure arbitrale instituée en vertu de l'annexe VII de la Convention pour le règlement du différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde dans le golfe du Bengale. UN 29 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية لتسوية النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    Dans une lettre datée du 13 décembre 2009, la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh avait demandé au Président du Tribunal de nommer trois arbitres dans la procédure arbitrale instituée en vertu de l'annexe VII de la Convention pour le règlement du différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde dans le golfe du Bengale. UN 22 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية بهدف تسوية النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    S'agissant du Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/ Myanmar), cette affaire constitue la première affaire de délimitation maritime portée devant le Tribunal. UN وبالانتقال إلى النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) أود أن أبيّن أنها أول قضية ترسيم تعرض على المحكمة.
    Compte tenu du calendrier de la procédure arrêté par les parties et afin d'éviter tous retards inutiles dans le déroulement de l'affaire, la date du 8 septembre 2011 a été fixée comme date d'ouverture de la procédure orale en l'affaire no 16 (Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale). UN 13 - على أساس الجدول الزمني للإجراءات التي وافقت عليها الأطراف، وبغية تجنب أي تأخير لا داعي له في سير القضية، حُدد تاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2011 موعداً لبدء المرافعات الشفوية في القضية رقم 16 (النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال).
    Le 12 février 2010, le Président du Tribunal international du droit de la mer a désigné trois arbitres - Rüdiger Wolfrum (Allemagne), Tullio Treves (Italie) et Ivan Shearer (Australie) - pour siéger au tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII aux fins du règlement du différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et l'Inde dans le golfe du Bengale. UN 397 - وفي 12 شباط/فبراير 2010، عين رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ثلاثة محكمين هم، روديغر وولفروم (ألمانيا)، وتوليو تريفيس (إيطاليا) وإيفان شيرر (أستراليا)، للعمل في الدعوى التحكيمية المقامة وفقا للمرفق السابع المتعلق بتسوية النزاع على تعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    Le 14 mars 2012, le Tribunal a rendu son premier jugement dans une affaire de délimitation maritime (affaire no 16, Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale), délimitant une frontière maritime unique entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale en ce qui concerne la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN 152 - في 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في القضية رقم 16، " النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) " ، وهي أول قضية لها لترسيم الحدود البحرية، وعنيت بحكمها حدا بحريا وحيدا بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال، فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    En 2011, le Tribunal s'est réuni les 14, 23 et 24 mars, ainsi que du 5 au 24 septembre et du 10 octobre au 4 novembre pour examiner l'affaire no 16 du rôle des affaires du Tribunal [Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar)]. UN 34 - واجتمعت المحكمة في 14 و 23 و 24 آذار/مارس، وفي الفترة من 5 أيلول/سبتمبر إلى 24 أيلول/سبتمبر وفي الفترة من 10 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للنظر في القضية رقم 16 المدرجة على قائمة قضاياها (النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (جمهورية بنغلاديش الشعبية/اتحاد ميانمار)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد