Le Mexique a annoncé qu'il avait fait enregistrer, dans le cadre de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes, les négociations qu'il avait engagées avec le Belize. | UN | وأعلنت المكسيك أنها سجلت في إطار مؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي إجراء مفاوضات لتعيين الحدود مع بليز. |
À cet égard, nous applaudissons à l'idée de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes, une initiative prise par le Gouvernement mexicain. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمؤتمر المعني بترسيم الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، بمبادرة من حكومة المكسيك. |
À cet égard, nous voudrions exprimer notre satisfaction au sujet de l'arrêt rendu par la Cour dans l'affaire de la Délimitation maritime en mer Noire, ainsi que celle du Différent relatif à des droits de navigation et des droits connexes. | UN | وفي هذا الإطار، نسجل بارتياح قيام المحكمة بإصدار حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود، وكذلك في القضية المتعلقة بحقوق الملاحة والحقوق الأخرى. |
Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine) | UN | 7 - قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا) |
En outre, M. Muigai a noté que la Somalie a engagé une procédure contre le Kenya devant la Cour internationale de Justice au sujet d'un différend relatif à la délimitation de la frontière maritime dans l'océan Indien. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد مويغاي إلى أن الصومال أقامت دعوى ضد كينيا في محكمة العدل الدولية بشأن نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في المحيط الهندي. |
Le Portugal et l'Espagne ont ratifié la Convention sur le plateau continental, adoptée à Genève en 1958, qui utilise la ligne médiane pour délimiter la frontière maritime dans les zones contestées. | UN | وقد صدقت البرتغال وإسبانيا على اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري التي تستخدم خط الوسط لتعيين الحدود البحرية في المناطق المتنازع عليها. |
Les délibérations de la deuxième Conférence sur la Délimitation maritime dans les Caraïbes constituent une importante contribution aux progrès de ce processus dans les Caraïbes. | UN | ولقد قدمت مداولات المؤتمر الثاني لتعيين الحدود البحرية في الكاريبي مساهمة هامة للنهوض بتلك العملية في الكاريبي. |
Le but de cette conférence est de servir de tribune, dans le cadre des mécanismes régionaux de coopération et de promotion des mesures de confiance et de la diplomatie préventive, afin d'encourager et de faciliter les négociations sur la délimitation des frontières maritimes dans la région. | UN | والهدف من المؤتمر هو توفير محفل دبلوماسي، في سياق آلية التعاون الإقليمي وفي إطار تعزيز بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية، لتشجيع وتيسير المفاوضات بشأن تعيين الحدود البحرية في المنطقة. |
Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes | UN | 1 - مؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي |
Le Honduras a déclaré qu'il se trouvait à un stade avancé des pourparlers avec Cuba et avait pris des contacts préliminaires avec le Mexique au sujet de la délimitation de ses frontières maritimes, dans le cadre de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes. | UN | وأعلنت هندوراس أنها أجرت مناقشات متقدمة مع كوبا واتصالات أولية مع المكسيك بشأن موضوع تعيين الحدود البحرية داخل إطار مؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي. |
Le Belize encourage activement la mise en oeuvre de la Convention, y compris par le biais d'initiatives mises en place au niveau régional pour la communauté caraïbe, telles que la récente Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes. | UN | ودأبت بليز على النشاط في تعزيز تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك من خلال مبادرات إقليمية للجماعة الكاريبية من قبيل المؤتمر الذي عقد مؤخرا عن تعيين الحدود البحرية في الكاريبي. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux États participant à la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes. | UN | 51 - الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول المشاركة في مؤتمر تعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي. |
d) Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine); | UN | (د) قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)؛ |
Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine) | UN | 48 - تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)؛ |
Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine), C.I.J. Recueil 2009, p. 61 | UN | تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، تقارير محكمة العدل الدولية، 2009، الصفحة 61. |
et l’affaire du Golfe du Maine Délimitation de la frontière maritime dans la région du golfe du Maine, arrêt de la C.I.J. Recueil 1984, par. 126 à 154. | UN | )٥٨( ترسيم الحدود البحرية في منطقة خليج مين، الحكم، تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٨٤، الفقرات ١٢٦ إلى ١٥٤. |
3. La Cour a aussi vivement déploré le décès, survenu le 24 février 1995, de M. Roberto Ago, membre de la Cour depuis 1979 et Président de la Chambre de la Cour qui avait été constituée pour connaître de l'affaire de la Délimitation de la frontière maritime dans la région du golfe du Maine de 1981 à 1984. | UN | ٣ - وتسجل المحكمة ببالغ اﻵسى وفاة القاضي روبرتو آغو عضو المحكمة منذ عام ١٩٧٩، ورئيس الدائرة التي شكلتها المحكمة للنظر في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في منطقة خليج مين، من ١٩٨١ إلى ١٩٨٤. |
Délimitation de la frontière maritime dans le golfe du Maine (Canada/États-Unis d'Amérique) | UN | المنازعات 1 - تعيين الحدود البحرية في منطقة خليج مين (كندا/الولايات المتحدة الأمريكية) |
Voir l’opinion dissidente du juge Weeramantry dans l’Affaire de la Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen. | UN | انظر الرأي المستقل للقاضي ويراما نتري في قضية " تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين " . |
Les affaires les plus récentes portaient sur nos droits souverains dans le golfe de Fonseca et le libre passage pour notre pays jusqu'à l'Océan Pacifique et, plus récemment, sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes, question en rapport avec le Traité sur les limites maritimes dans la mer des Caraïbes, que nous avons signé avec la Colombie en 1999. | UN | كانت أحدث تلك القضايا تتعلق بحقوقنا السيادية في خليج فونسيكا والعبور الآمن لبلدنا إلى المحيط الهادئ، وفي الآونة الأخيرة بتعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي في إطار معاهدة الحدود البحرية لمنطقة البحر الكاريبي التي وقعنا عليها مع كولومبيا عام 1999. |
:: Président de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes en mer des Caraïbes, de 2005 à 2007 | UN | :: رئيس المؤتمر المعني بتعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، 2005-2007؛ |
Département d'État des États-Unis Maritime Boundaries of the World | UN | وزارة خارجية الولايات المتحدة الحدود البحرية في العالم |
Dans ce contexte, nous attachons un grand intérêt au fonctionnement du Fonds d'assistance de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes entre les États des Caraïbes, dont l'objectif est de faciliter l'assistance technique dans ce domaine. | UN | وفي ذلك السياق، نعرب عن تقديرنا لتشغيل صندوق المساعدة التابع لمؤتمر تعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، الذي يقصد منه تيسير تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان. |