ويكيبيديا

    "الحرب على الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre le terrorisme
        
    • guerre contre le terrorisme
        
    • guerre contre la terreur
        
    • la lutte antiterroriste
        
    • la guerre au terrorisme
        
    • de lutte contre le terrorisme
        
    • combattre le terrorisme
        
    Le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme est indissociable de l'action antidrogue. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    85. la lutte contre le terrorisme doit être menée sans porter atteinte aux principes juridiques internationaux et aux droits de l'homme. UN 85 - وأضاف أن شن الحرب على الإرهاب ينبغي أن يكون دون تقويض لمبادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان.
    Troisièmement, l'Autriche est convaincue que le respect de l'état de droit est un aspect fondamental de la lutte contre le terrorisme. UN ثالثا، تؤمن النمسا إيمانا ثابتا بأن احترام سيادة القانون يشكل ركنا أساسيا من أركان الحرب على الإرهاب.
    La guerre contre le terrorisme sert d'alibi à la propagation de la peur et à l'abolition des droits. UN وتُستخدم الحرب على الإرهاب لنشر الخوف وإلغاء الحقوق.
    Dans le même temps, le climat résultant de la guerre contre le terrorisme a été un obstacle à l'instauration de la confiance, au renforcement de la stabilité internationale et au règlement d'autres problèmes importants. UN وفي نفس الوقت، كان مناخ الحرب على الإرهاب معوقاً لتعزيز الثقة وتدعيم الاستقرار الدولي وحل مشاكل هامة أخرى.
    Les rares ressources affectées au développement doivent à présent être consacrées à la guerre contre la terreur. UN ولا بد أن تحول الموارد الشحيحة الآن من التنمية إلى الحرب على الإرهاب.
    Nous collaborerons également avec nos partenaires régionaux et avec le reste du monde dans la lutte contre le terrorisme. UN وسننضم أيضا إلى شركائنا من المنطقة ومن سائر أنحاء العالم في الحرب على الإرهاب.
    J'exhorte l'Assemblée à rendre également hommage aux sacrifices que de nombreuses nations ont consentis dans la lutte contre le terrorisme dans le monde. UN وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم.
    Il constitue une contribution utile à la lutte contre le terrorisme international et à la prévention du risque que des matières et de la technologie nucléaires ne tombent aux mains de terroristes. UN وهي مساهمة هامة في الحرب على الإرهاب الدولي وفي منع وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي الإرهابيين.
    La Hongrie est profondément attachée à élargir le champ d'application des instruments multilatéraux dans, la lutte contre le terrorisme. UN وتعرب هنغاريا عن اهتمامها الشديد بتوسيع نطاق الأدوات المتعددة الأطراف في الحرب على الإرهاب.
    la lutte contre le terrorisme doit être menée sans sacrifier les droits de l'homme. UN ويجب أن تشن الحرب على الإرهاب دون التضحية بحقوق الإنسان.
    Nombre d'entre eux ont également fait observer que la lutte contre le terrorisme ne devrait être liée ni à la religion ni à l'appartenance ethnique. UN وحذّر الكثيرون أيضاً من الربط بين الحرب على الإرهاب وبين أي دين أو انتماء عرقي.
    À long terme, la lutte contre le terrorisme ne saurait être gagnée que si nous remportons une guerre plus fondamentale, à savoir celle contre la pauvreté. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    Aucun pays ne peut remporter tout seul la guerre contre le terrorisme. UN ولا يمكن لأي بلد بمفرده أن ينتصر في الحرب على الإرهاب.
    Il a dénoncé le comportement de tous les ennemis du développement humain et tous les gouvernements qui violaient les droits des peuples au nom de la guerre contre le terrorisme. UN وأعرب عن إدانته لجميع أعداء التنمية البشرية ولجميع الحكومات التي تنتهك حقوق الشعوب باسم الحرب على الإرهاب.
    L'Organisation des Nations Unies peut faire beaucoup pour faire progresser la guerre contre le terrorisme international. UN وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي.
    La neutralité ne peut exister dans la guerre contre le terrorisme et l'immunité ne peut exister pour ceux qui s'y livrent. UN ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال.
    Pour sa part, le Canada s'est engagé dans la guerre contre le terrorisme dès le début. UN ومن جانبنا، ظلت كندا تشارك في الحرب على الإرهاب منذ البداية.
    Mais, tant que certaines questions ne seront pas abordées, il ne pourra y avoir de paix, la guerre contre la terreur restera une gageure et nous ne pourrons qu'être perdants. UN ولكن ما دامت قضايا معينة بلا علاج، لن يكون هناك سلام، وستصبح الحرب على الإرهاب حربا على السراب وسنُمنى بالهزيمة دائما.
    Le premier consiste à mener la lutte antiterroriste en observant les principes fondamentaux du droit international. UN أولها أنه ينبغي شن الحرب على الإرهاب وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    La communauté internationale a déclaré la guerre au terrorisme et le Pakistan tient fermement à ce que cette guerre réussisse. UN لقد أعلن المجتمع الدولي الحرب على الإرهاب. وباكستان ملتزمة بتحقيق النصر في هذه الحرب.
    Les États-Unis ont également tué des centaines de milliers d'innocents à l'étranger sous couvert de lutte contre le terrorisme. UN كذلك قتلت الولايات المتحدة مئات الآلاف من الأبرياء في الخارج تحت ستار الحرب على الإرهاب.
    À cet égard, certains ont souligné la nécessité vitale, pour combattre le terrorisme, d'instaurer l'État de droit et des systèmes de justice pénale opérationnels. UN وفي ذلك الصدد، شدد بعض المتكلمين على الدور الحاسم لسيادة القانون وأداء نظم العدالة الجنائية في الحرب على الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد