ويكيبيديا

    "الحرس الثوري الإسلامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gardiens de la révolution islamique
        
    ou agissent pour le compte du Corps des gardiens de la révolution islamique UN الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه
    En vertu du décret présidentiel no 13382 ont été désignées les personnes et entités liées au Corps des gardiens de la révolution islamique énumérées ci-après : UN وأدرجت في القوائم، بموجب الأمر التنفيذي 13382، الكيانات والأفراد التاليين المرتبطين بفيلق الحرس الثوري الإسلامي:
    ou agissent pour le compte du Corps des gardiens de la révolution islamique UN الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه
    La milice bassidj est composée de volontaires et opère sous le commandement du Corps des gardiens de la révolution islamique. UN وهذه الميليشيا قوة من المتطوعين تخضع لقيادة الحرس الثوري الإسلامي.
    Armée de l'air du Corps des gardiens de la révolution islamique UN فيلق الحرس الثوري الإسلامي - القوات الجوية
    Commandement des missiles du Corps des gardiens de la révolution islamique UN فيلق الحرس الثوري الإسلامي - قيادة القذائف
    La loi interdit également aux filiales des établissements financiers américains de procéder à des opérations dont elles savent ou devraient savoir qu'elles se font au bénéfice du Corps des gardiens de la révolution islamique ou de personnes et entités qui lui sont affiliées. UN كما يحظر التشريع على فروع المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الدخول في أي معاملات تعرف تلك الفروع، أو يفترض أن تعرف، أنها تفيد فيلق الحرس الثوري الإسلامي أو الشركات التابعة له.
    Ils ont également désigné le Corps des gardiens de la révolution islamique le 25 octobre 2007 sur le fondement des mêmes textes. UN وبموجب نفس الصلاحيات، أدرجت الولايات المتحدة فيلق الحرس الثوري الإسلامي في القوائم في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Les États-Unis prennent également note du sixième alinéa de la résolution 1929 (2010), où le Conseil de sécurité souligne le rôle du Corps des gardiens de la révolution islamique dans le développement des activités nucléaires sensibles de l'Iran et la mise au point de vecteurs nucléaires. UN وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما أيضا بالفقرة 6 من الديباجة وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Il faut préciser qu'en 1984, le Corps des gardiens de la révolution islamique a reçu pour mission d'assurer la sécurité dans les aéroports iraniens, ce qui a conduit à la mise sur pied d'unités composées d'agents de sécurité. UN وجدير بالذكر أيضا أن جهاز الحرس الثوري الإسلامي كلف في عام 1984 بتوفير أمن الطيران في المطارات الإيرانية مما قاد إلى استحداث وحدات لحراسة الرحلات.
    Je souligne que c'est l'Iran qui planifie ces attentats, avant d'en confier l'exécution au Hezbollah par l'intermédiaire du Corps des gardiens de la révolution islamique, en particulier des Brigades Al-Qods. UN وأود التأكيد على أن إيران تدبر هذه الهجمات، حيث توجه حزب الله عن طريق الحرس الثوري الإسلامي الإيراني، وعن طريق سرايا القدس تحديدا.
    Corps des gardiens de la révolution islamique UN فيلق الحرس الثوري الإسلامي
    En outre, dans les circonstances précisées dans la résolution, le Conseil a interdit la fourniture de services de soutage et la prestation de tous autres services aux navires iraniens et a décidé que tous les États devaient faire preuve de vigilance lorsqu'ils faisaient affaire avec des entités iraniennes, notamment celles appartenant au Corps des gardiens de la révolution islamique et à la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار الظروف المحددة، استحدث المجلس حظرا على تقديم خدمات التموين وغيرها من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن على جميع الدول أن تمارس اليقظة لدى التعامل التجاري مع كيانات إيرانية، بما فيها تلك التابعة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشرﻛﺔ جمهورية ﺇﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻹسلامية ﻟﻠﻨﻘــﻞ ﺍﻟﺒﺤــﺮﻱ.
    Corps des gardiens de la révolution islamique (CGRI) UN فيلق الحرس الثوري الإسلامي
    En outre, à l'article 2 du Règlement sur les mesures économiques spéciales visant l'Iran, le Canada fait figurer sur la liste des personnes désignées tout cadre supérieur ou ancien cadre supérieur du Corps des gardiens de la révolution islamique. UN كما قامت كندا، عملا بالمادة 2 من لوائح SEMA، بإدراج أسماء أفراد معينين بوصفهم من كبار المسؤولين السابقين أو الحاليين في فيلق الحرس الثوري الإسلامي.
    Général Hosein Salimi, commandant des forces aériennes du Corps des gardiens de la révolution islamique (Pasdaran) UN 1 - الفريق أول حسين سالمي، قائد القوات الجوية، فيلق الحرس الثوري الإسلامي (البسدران)
    Général Yahya Rahim Safavi, commandant du Corps des gardiens de la révolution islamique (Pasdaran) UN 1 - اللواء يحيى رحيم صفوي، قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي (البسدران)
    Général Hosein Salimi, commandant des forces aériennes du Corps des gardiens de la révolution islamique (Pasdaran) UN 1 - الفريق أول حسين سالمي، قائد القوات الجوية، فيلق الحرس الثوري الإسلامي (البسدران)
    Général Yahya Rahim Safavi, commandant du Corps des gardiens de la révolution islamique (Pasdaran) UN 1 - اللواء يحيى رحيم صفوي، قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي (البسدران)
    Après environ dix jours, les deux frères ont été conduits au centre de détention du Corps des gardiens de la révolution islamique à Oroumiyeh, capitale de la province de l'Azerbaïdjan occidental, où ils ont été détenus au secret pendant quatre mois. UN 6- وبعد عشرة أيام تقريباً، اقتيد الشقيقان إلى مركز الاحتجاز التابع لجهاز الحرس الثوري الإسلامي في أوروميه، عاصمة إقليم غرب أذربيجان، حيث احتُجزا لمدة أربعة أشهر في حبس انفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد