ويكيبيديا

    "الحركة التمردية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mouvement insurrectionnel
        
    • le mouvement rebelle
        
    Attribution à l'Etat du fait d'un mouvement insurrectionnel UN تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة
    Attribution à l'État du fait d'un mouvement insurrectionnel UN تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة
    1. Le fait d’un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d’un État est considéré comme un fait de cet État. UN ١ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلا صادرا عن هذه الدولة.
    Il serait utile de préciser le degré de proximité ou le délai requis pour que la conduite d'un mouvement insurrectionnel qui est devenu le nouveau gouvernement d'un État soit considéré comme un acte de cet État. UN وأضافت أن من المفيد تحديد درجة القرب أو الإطار الزمني الذي يعتبر فيه سلوك الحركة التمردية التي تصبح حكومة جديدة للدولة فعلا صادرا عن تلك الدولة.
    Le Gouvernement soudanais exhorte à nouveau la communauté internationale à faire pression sur le mouvement rebelle afin qu’il observe et respecte pleinement l’accord de cessez-le-feu actuellement en vigueur pour permettre un acheminement régulier et sans entrave des secours aux populations concernées et instaurer une paix durable. UN وتدعو حكومة السودان مرة أخرى المجتمع الدولي إلى الضغط على الحركة التمردية كي تلتزم بوقف إطلاق النار الساري حاليا وتمتثل له امتثالا كاملا بما يتيح تقديم اﻹمدادات الغوثية بسلامة وبدون عراقيل إلى السكان المتضررين وإحلال سلام مستمر ودائم.
    2. Le fait d’un mouvement insurrectionnel dont l’action aboutit à la création d’un nouvel État sur une partie du territoire d’un État préexistant ou sur un territoire sous son administration est considéré comme un fait de ce nouvel État. UN ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة في جزء من إقليم دولة موجودة من قبل أو في إقليم خاضع ﻹدارتها فعلا صادرا عن الدولة الجديدة.
    Cette observation ne va pas si loin dans l’article 15 qu’elle permette de trancher le point de savoir si ou dans quelles circonstances le consentement donné par un mouvement insurrectionnel peut lier l’État aux fins de l’article 30. UN ولا يعود هذا التعليق على المادة ١٥ بقدر ما يعود على مسألة ما إذا كان يجوز أن تكون الموافقة التي تعطيها الحركة التمردية ملزمة للدولة ﻷغراض المادة ٣٠، والظروف التي يجوز فيها ذلك.
    2. Le comportement d’un organe d’un mouvement insurrectionnel dont l’action aboutit à la création d’un nouvel État sur une partie du territoire d’un État préexistant ou sur un territoire sous son administration est considéré comme un fait de ce nouvel État d’après le droit international. UN ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي.
    1. Le fait d'un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d'un Etat est considéré comme un fait de cet Etat. UN ١- يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلاً صادراً عن هذه الدولة.
    1. Le fait d'un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d'un État est considéré comme un fait de cet État. UN ١ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلا صادرا عن هذه الدولة.
    2. Le paragraphe 1 est sans préjudice de l’attribution à un État de tout autre comportement qui est en rapport avec celui de l’organe du mouvement insurrectionnel et qui doit être considéré comme un fait de cet État en vertu des articles 5 à 10. UN ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر متصل بتصرف جهاز الحركة التمردية ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    3. De même, le paragraphe 1 est sans préjudice de l’attribution du comportement de l’organe du mouvement insurrectionnel à ce mouvement dans tous les cas où une telle attribution peut se faire d’après le droit international. UN ٣ - كذلك لا تخل الفقرة ١ بتحميل الحركة التمردية تصرف جهاز هذه الحركة في أي حالة يكون هذا التحميل فيها ممكنا بمقتضى القانون الدولي.
    a) Le mouvement insurrectionnel parvienne à devenir le nouveau gouvernement de cet État; ou UN )أ( تنجح الحركة التمردية في أن تصبح الحكومة الجديدة لتلك الدولة؛ أو
    À l'article 10, le lien établi entre la conduite d'un mouvement insurrectionnel et la responsabilité d'un nouvel État issu de ce mouvement semble être inconditionnel. UN 42 - وتساءلت عن حكمة الصلة التي تبدو وكأنها لا نهاية لها والتي يقررها مشروع المادة 10 بين سلوك الحركة التمردية ومسؤولية الدولة الجديدة التي تتمخض عنها تلك الحركة.
    417. Le Rapporteur spécial a proposé que l'exception ne vise que " le comportement d'un organe d'un mouvement insurrectionnel " qui était " établi " ; elle ne s'appliquerait pas au comportement non coordonné de ses partisans. UN ٤١٧ - واقترح المقرر الخاص أن يقتصر الاستثناء على " تصرف جهاز الحركة التمردية " الذي كان " قائما " ؛ وينبغي ألا ينطبق على التصرف غير المنسق لمناصريها.
    440. On s'est déclaré préoccupé par la proposition d'article 15 : le paragraphe 1 a été jugé insuffisamment clair, la référence au mouvement insurrectionnel réussissant à devenir le nouveau gouvernement a été perçue comme superflue compte tenu des dispositions de l'article 15 bis et le renvoi à au moins certains des articles précédents a paru superflu et sans pertinence. UN ٤٤٠ - وأعرب عن القلق إزاء المادة ١٥ المقترحة، ووصفت الفقرة ١ بأنها غير واضحة، ونظرا لوجود المادة ١٥ مكررا، تم التشكيك في ضرورة اﻹشارة إلى الحركة التمردية التي تنجح في أن تصبح الحكومة الجديدة كما تم التشكيك في اﻹشارة على اﻷقل إلى بعض المواد السابقة بوصفها غير ضرورية وغير متصلة بالموضوع.
    2. Le paragraphe 1 est sans préjudice de l'attribution à un Etat de tout autre comportement qui est en rapport avec celui de l'organe du mouvement insurrectionnel et qui doit être considéré comme un fait de cet Etat en vertu des articles 5 à 10. UN ٢- لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر متصل بتصرف جهاز الحركة التمردية ويتعين اعتباره فعلاً صادراً عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ٠١.
    3. De même, le paragraphe 1 est sans préjudice de l'attribution du comportement de l'organe du mouvement insurrectionnel à ce mouvement dans tous les cas où une telle attribution peut se faire d'après le droit international. UN ٣- كذلك لا تخل الفقرة ١ بتحميل الحركة التمردية تصرف جهاز هذه الحركة في أي حالة يكون هذا التحميل فيها ممكناً بمقتضى القانون الدولي.
    2. Le fait d'un mouvement insurrectionnel dont l'action aboutit à la création d'un nouvel Etat sur une partie du territoire d'un Etat préexistant ou sur un territoire sous son administration est considéré comme un fait de ce nouvel Etat. UN ٢- يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة في جزء من إقليم دولة موجودة من قبل أو في إقليم خاضع ﻹدارتها فعلاً صادراً عن الدولة الجديدة.
    2. Le paragraphe 1 est sans préjudice de l'attribution à un État de tout autre comportement qui est en rapport avec celui de l'organe du mouvement insurrectionnel et qui doit être considéré comme un fait de cet État en vertu des articles 5 à 10. UN ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر متصل بتصرف جهاز الحركة التمردية ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ٠١.
    Par ce crime odieux, le mouvement rebelle affiche à nouveau son mépris des dispositions de l’Accord de Rome qu’il a pourtant signé en novembre dernier avec le Gouvernement sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies et dans le cadre du Comité technique mixte pour les affaires humanitaires. UN وهذه الجريمة الفظيعة تعطي مثالا آخر على استهتار الحركة التمردية بأحكام اتفاق روما الذي وقعته مع الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي تحت رعاية اﻷمم المتحدة وفي إطار اللجنة التقنية المشتركة للشؤون اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد