Ainsi, le droit à la santé, qui est indissociable de l'autonomie corporelle et comprend la liberté sexuelle et procréative, est souvent bafoué. | UN | فالحق في الصحة، الذي يشمل حق الفرد في التصرف بجسده باستقلالية، ويشمل الحرية الجنسية والإنجابية، غالبا ما تعرض للانتهاك. |
Ce droit implique la liberté de contrôler son propre corps et sa santé, et garantit spécifiquement la liberté sexuelle et génésique. | UN | ويتضمن هذا الحق حرية الإنسان في التحكم في صحته وبدنه، وينص بشكل محدد على الحرية الجنسية والإنجابية. |
la liberté sexuelle et le combat contre l'impérialisme vont ensembles. | Open Subtitles | الحرية الجنسية ومكافحة الأمبريالية تسيران جنبا إلى جنب |
Actions pour des délits relatifs à la liberté sexuelle | UN | قضايا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية |
Actions engagées pour des délits relatifs à la liberté sexuelle au niveau national 2005-2010 | UN | القضايا المرفوعة: الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية على المستوى الوطني، 2005-2010 |
La Fiscalía General a créé une unité spécialisée dans la lutte contre la violence au foyer et les atteintes à la liberté sexuelle. | UN | وبدأ في النيابة العامة تشغيل وحدة متخصصة لمكافحة العنف المنزلي والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية. |
La Fiscalía General compte une unité spécialisée en matière de violence au foyer et d'atteinte à la liberté sexuelle. | UN | وافتتحت، في مكتب النائب العام، الوحدة المتخصصة لمكافحة العنف المنزلي والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية. |
Les articles regroupés sous le titre Crimes contre la coutume dans la Section spéciale du Code pénal, concernent en fin de compte la liberté sexuelle des femmes. | UN | المواد المجمعة تحت عنوان جرائم ضد العرف في الفرع الخاص من قانون العقوبات تتناول بصورة جوهرية الحرية الجنسية للمرأة. |
Loi 2033 sur la pro-tection des victimes de délits contre la liberté sexuelle | UN | القانــون 2033 الخــاص بحمايــة ضحايـــا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية |
La loi sur la protection des victimes de délits contre la liberté sexuelle | UN | قانون حماية ضحايا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية |
Le Code criminel cap-verdien vise ainsi préserver la liberté sexuelle des personnes, surtout des enfants. | UN | 183 - والقانون الجنائي بالرأس الأخضر يستهدف، بالتالي، صوْن الحرية الجنسية للأشخاص. |
Cas de délit et d'atteinte à la liberté sexuelle | UN | الشكاوى المتصلة بالجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية |
Au même moment, le quartier général de la police a mené les initiatives suivantes pour lutter contre les atteintes à la liberté sexuelle et aux bonnes mœurs : | UN | وفي نفس الوقت، قامت قيادة الشرطة بالمبادرات التالية بشأن مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية والأخلاق: |
:: La violence sexuelle contre les enfants, l'enfant comme victime de violence familiale et les atteintes à la liberté sexuelle et aux bonnes mœurs; | UN | :: العنف الجنسي ضد الأطفال، والطفل بوصفه ضحية العنف الأسري، والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية والأخلاق. |
- On s'en fout - la liberté sexuelle pour tous | Open Subtitles | لا بأس، حان و قت الحرية الجنسية للجميع |
- Temps d'arrêter la haine - la liberté sexuelle pour tous | Open Subtitles | حان وقت توقف الكراهية - الحرية الجنسية للجميع - |
Le sujet de ce séminaire a été choisi parce que les décisions judiciaires en matière de délit contre la liberté sexuelle sont facilement influencées par les critères sexistes. | UN | ويتفق موضوع الحلقة الدراسية مع ضرورة عكس المعايير الجنسانية في الأحكام القضائية الصادرة بشأن الجرائم ضد الحرية الجنسية بسهولة أكبر. |
À cet égard, l'État s'est contenté d'alourdir les sanctions prévues pour les atteintes à la liberté sexuelle et à la dignité humaine, mais n'a pris aucune mesure pour combattre l'impunité dans le cadre de l'administration de la justice. | UN | ولم يزد رد الحكومة على رفع العقوبات المفروضة على الجنايات التي تمس الحرية الجنسية وكرامة الإنسان، ولكنها لم تتخذ أية مبادرات للقضاء على الإفلات من العقوبة في مجال إقامة العدل. |
" la liberté sexuelle et ses limites " , lors de la IVe Rencontre nationale de sexologie à Curitiba (Paraná — Brésil), 1986 | UN | " الحرية الجنسية وحدودها " في اللقاء الوطني الرابع بشأن علم الجنس، كوريتيبا، بارانا، البرازيل، عام ١٩٨٦. |
:: En 2012 et 2013 : des ateliers de formation à la lutte contre les atteintes à la liberté sexuelle et aux bonnes mœurs (trois éditions). | UN | :: في عامي 2012 و 2013 - تنظيم حلقات عمل تدريبية حول مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية والأخلاق (ثلاث دورات). |
Tous les Länder ont par exemple établi des parquets spéciaux constitués de procureurs ayant reçu une formation spéciale, qui sont chargés de poursuivre les auteurs d'atteintes à l'autodétermination sexuelle. | UN | فعلى سبيل المثال، تقيم كل المقاطعات الاتحادية إدارات خاصة يتكون موظفوها من المدعين العامين المدربين تدريبا خاصا لمحاكمة المخالفات المرتكبة ضد الحرية الجنسية. |