ويكيبيديا

    "الحسابات والتقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • audit et d'évaluation
        
    • audit et l'évaluation
        
    • des comptes et d'évaluation
        
    • audit et de l'évaluation
        
    Le Comité examinerait en outre les plans d'audit et d'évaluation de l'Inspecteur général. UN وسيقوم المجلس أيضا باستعراض خطط المفتش العام المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم.
    Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. UN ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Sept de ces missions ont porté à la fois sur des questions d'audit et d'évaluation. UN وتناولت سبعة من هذه الأعمال مسائل مراجعة الحسابات والتقييم.
    Les rapports annuels et bisannuels au Conseil d'administration contiennent une évaluation des performances en matière d'audit et l'évaluation. UN يُقدم في التقارير السنوية ونصف السنوية المرفوعة إلى المجلس التنفيذي تقييم ذاتي لأداء العنصرين الخاصين بمراجعة الحسابات والتقييم من وظيفة الرقابة.
    Chaque partie du système devrait coopérer avec les autres, et la définition de la politique centrale devrait être complétée par une capacité renforcée des organisations en matière de planification, de budgétisation, de gestion de trésorerie et de gestion de la dette, de comptabilité, de communication d'informations, de vérification des comptes et d'évaluation. UN وينبغي لكل جزء من النظام أن يتعاون مع اﻷجزاء اﻷخرى، كما ينبغي أن تستكمل عملية رسم السياسات المركزية أعمال الوكالات التي تتسم بالتأثير في مجالات التخطيط والميزنة وإدارة الموارد النقدية والديون والمحاسبة واﻹبلاغ ومراجعة الحسابات والتقييم.
    En ce qui concerne le contrôle et l'apprentissage, il faut renforcer la collaboration entre les fonctions de suivi, d'audit et d'évaluation. UN ومن أجل الرقابة والتعلم، يحتاج التعاون بين مهمات الرصد ومراجعة الحسابات والتقييم إلى تعزيز.
    La plupart d'entre eux ont une expérience dans le domaine de la diplomatie, mais peu d'expérience en matière d'audit et d'évaluation. UN إذ أن لدى غالبيتهم خبرة في مجال الدبلوماسية، بينما القليل منهم يتمتع بخبرة في مجال مراجعة الحسابات والتقييم.
    Le Service de contrôle interne dispose d'un système qui lui permet de suivre l'application des rapports d'audit et d'évaluation. UN أنشأت دائرة الرقابة الداخلية نظام تتبع لكل من تقارير مراجعة الحسابات والتقييم.
    Il a également recommandé aux organismes d'envisager de regrouper leurs services de contrôle, d'audit et d'évaluation. UN كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم.
    Il a également recommandé aux organismes d'envisager de regrouper leurs services de contrôle, d'audit et d'évaluation. UN كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم.
    Il serait bon de savoir aussi si les fonctions du Bureau correspondent uniquement à la somme des fonctions exercées antérieurement par les divers organes qui étaient responsables des activités d'audit et d'évaluation avant sa création. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان المكتب مجرد محصلة للمهام التي كانت تضطلع بها من قبل الوحدات المختلفة التي كانت مسؤولة عن أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم قبل إنشائه.
    16. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٦ - وإضافة إلى الهيكل التنظيمي، نظر هذا الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    17. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٧ - وإضافة الى الهيكل التنظيمي، نظر الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    ONU-Femmes a été exhortée à allouer des crédits suffisants aux activités d'audit et d'évaluation. UN 30 - وحُثت الهيئةُ على تخصيص موارد كافية لمجالي مراجعة الحسابات والتقييم.
    La liste des rapports d'audit et d'évaluation publiés en 2012 figure à l'annexe 2. UN 8 - وترد في المرفق 2 قائمة بتقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2012.
    Il convient de mentionner que les rapports d'audit et d'évaluation délivrés en 2011 sont mentionnés dans une liste annexe séparée disponible sur le site Internet du FNUAP. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2011 ترد في مرفق منفصل متاح على موقع الصندوق على الإنترنت.
    De plus, une réponse complète de l'administration est disponible sur le site Internet du FNUAP, et les rapports d'audit et d'évaluation délivrés en 2011 sont mentionnés dans une liste annexe séparée publiée le même site Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل ومستقل للإدارة على موقع الصندوق على الإنترنت. وأيضا، ترد تقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2011 في مرفق منفصل متاح على موقع الصندوق على الإنترنت.
    Ils ont souligné que l'audit et l'évaluation étaient particulièrement importants pour aider le Conseil à exercer ses fonctions de contrôle. Par conséquent, le PNUD devrait tout mettre en œuvre pour s'assurer que ses entités responsables de l'audit et de l'évaluation restent fortes et indépendantes et disposent de fonds suffisants. UN وأكدوا على أن مراجعة الحسابات والتقييم لهما أهمية جوهرية ويمثلان الأداة التي يمارس بها المجلس مهام الرقابة؛ ولذا ينبغي على البرنامج الإنمائي أن يبذل كل ما يسعه من جهود لضمان أن تظل وحداته المعنية بالمراجعة والتقييم صلدة ومستقلة ومزودة بالموارد الكافية.
    Ils ont souligné que l'audit et l'évaluation étaient particulièrement importants pour aider le Conseil à exercer ses fonctions de contrôle. Par conséquent, le PNUD devrait tout mettre en œuvre pour s'assurer que ses entités responsables de l'audit et de l'évaluation restent fortes et indépendantes et disposent de fonds suffisants. UN وأكدوا على أن مراجعة الحسابات والتقييم لهما أهمية جوهرية ويمثلان الأداة التي يمارس بها المجلس مهام الرقابة؛ ولذا ينبغي على البرنامج الإنمائي أن يبذل كل ما يسعه من جهود لضمان أن تظل وحداته المعنية بالمراجعة والتقييم صلدة ومستقلة ومزودة بالموارد الكافية.
    21. Le projet tend à se concentrer sur la promotion d'une saine gestion des affaires publiques, par une assistance aux parlements et aux institutions du type ombudsman, en s'apppuyant sur le potentiel de participation de la société civile, et en renforçant les capacités de vérification des comptes et d'évaluation. UN ٢١ - يهدف المشروع إلى التركيز على النهوض بالحكم الصالح من خلال تقديم مساعدة إلى البرلمانيين وإلى مؤسسات من نوع أمين المظالم، والوصول إلى قدرة لدى المجتمع المدني على المشاركة وتعزيز قدرات مراجعة الحسابات والتقييم.
    En 2006, l'UNICEF se penchera sur les rôles respectifs de l'audit et de l'évaluation afin d'en renforcer la complémentarité. UN وأثناء عام 2006، ستقوم اليونيسيف باستعراض دور كل من مراجعة الحسابات والتقييم لضمان المزيد من التكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد