ويكيبيديا

    "الحسابين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les comptes
        
    • comptes de
        
    • les deux comptes
        
    • ces comptes aussi bien
        
    • montants
        
    M. et Mme Moore détiennent les signatures sur les comptes ci-dessus. UN ولكل من السيد والسيدة مور حق التوقيع في الحسابين المذكورين أعلاه.
    7. Décide que les comptes spéciaux de la Mission d'observation et de la Mission d'assistance seront intégrés à des fins purement administratives; UN ٧ - تقرر إدماج الحسابين الخاصين ببعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة ﻷغراض إدارية محضة؛
    Les calculs fondés sur le solde minimum disponible pour chaque mois ont montré que des fonds restaient sur les comptes pendant 30 jours environ au cours d’un mois déterminé. UN وكشفت الحسابات التي استندت إلى الحد الأدنى من الرصيد النقدي غير المستخدم في كل شهر أن الأموال بقيت في الحسابين لمدة 30 يوما تقريبا في أي شهر بعينه.
    Au 30 avril 2009, il s'établissait à 791 millions de dollars et un montant supplémentaire de 393 millions était inscrit aux comptes de réserve connexes (Fonds de roulement et Compte spécial). UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، وصل هذا المبلغ إلى 791 مليون دولار، فضلا عن مبلغ قدره 393 مليون دولار في الحسابين الاحتياطيين ذوي الصلة (صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص).
    On trouvera ci-après un compte rendu des mouvements de fonds dans les deux comptes : UN أما حركة الأموال في الحسابين فهي مسجلة على النحو الوارد أدناه.
    Dans sa décision IDB.24/Dec.7, le Conseil a prié également le Directeur général, à la fin de chaque exercice biennal, de présenter à la Conférence générale, par son intermédiaire, un rapport portant sur l'état et le solde de ces comptes aussi bien que les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes spéciaux. UN كما طلب المجلس إلى المدير العام، في مقرّره م ت ص-24/م-7، أن يقدّم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق المجلس، تقريرا عن حالة ورصيد ذينك الحسابين الخاصين، وكذلك تقريري مراجع الحسابات الخارجي عنهما، والكيفية التي يَعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة.
    83. Le Comité constate que les sommes déposées sur les comptes devaient être intégralement dépensées en Iraq et n'étaient pas transférables. UN 83- يخلص الفريق إلى أن الأموال المودعة في الحسابين كانت مخصصة لإنفاقها بالكامل في العراق وأنها لم تكن قابلة للتحويل.
    Rappelant sa résolution 46/240 du 22 mai, par laquelle elle a décidé, en principe, que les comptes spéciaux de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador et du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale seraient fusionnés, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٤/٠٤٢ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ٢٩٩١، الذي قررت فيه أن يجري، من حيث المبدأ، توحيد الحسابين الخاصين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    7. Décide que les comptes spéciaux de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda seront intégrés à des fins purement administratives; UN ٧ - تقرر إدماج الحسابين الخاصين ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ﻷغراض إدارية محضة؛
    81. Hidrogradnja a affirmé que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq l'ont contrainte à abandonner le projet et à se retirer d'Iraq, perdant ainsi définitivement les fonds déposés sur les comptes. UN 81- وتزعم الشركة أنها اضطرت، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، إلى التخلي عن المشروع والانسحاب من العراق، وبذلك فقد فقدت بصورة نهائية حقها في الأموال المودعة في الحسابين.
    Le fait même que nous ne détenions pas les signatures sur les comptes ci-dessus prouve que nous ignorions ce qui se passait aux États-Unis s’agissant des faits présentés dans les 50 pages de documentation. UN والحقيقة بأنه ليس لنا حق التوقيع في الحسابين المذكورين أعلاه، فهو مؤشر واضح على أننا لم نكن على دراية بما كان يحدث في الولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الوثيقة المكونة من خمسين صفحة.
    En application de la résolution 46/240 que l'Assemblée générale a adoptée le 22 mai 1992, les comptes spéciaux de l'ONUCA et de l'ONUSAL ont été fusionnés. UN وبمقتضى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢ جرى إدماج الحسابين الخاصين لعمليات الفريق والبعثة.
    16. Au paragraphe 9 de sa résolution 46/240 du 22 mai 1992, l'Assemblée générale a décidé que les comptes spéciaux du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) et de l'ONUSAL seraient fusionnés. UN ١٦ - قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢، دمج الحسابين الخاصين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    17. a) Aux fins du présent mandat, le Groupe institue les comptes suivants : UN 17- (أ) لأغراض هذه الاختصاصات، ينشئ الفريق الحسابين التاليين:
    17. a) Aux fins du présent mandat, le Groupe institue les comptes suivants : UN 17- (أ) لأغراض هذه الاختصاصات، ينشئ الفريق الحسابين التاليين:
    Au 30 avril 2008, il s'établissait à 529 millions de dollars et un montant supplémentaire de 385 millions de dollars était inscrit aux comptes de réserve connexes (Fonds de roulement et Compte spécial). UN وبحلول 30 نيسان/أبريل 2008، ارتفع ذلك المبلغ إلى 529 مليون دولار، مع وجود مبلغ إضافي قدره 385 مليون دولار في الحسابين الاحتياطيين ذوي الصلة (صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص).
    1. Aussitôt que possible, mais pas plus de six mois après la clôture de chaque exercice budgétaire, le relevé des comptes de l'Organisation pour cet exercice et le bilan à la clôture dudit exercice, au titre des comptes mentionnés à l'article 23, sont vérifiés. UN 1- تتم في أقرب وقت ممكن، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد إقفال كل سنة مالية، مراجعة كشف حسابات المنظمة عن تلك السنة المالية والحساب الختامي عند إقفال تلك السنة المالية في إطار الحسابين المشار إليهما في المادة 23.
    les deux comptes ont donc été surestimés d'un même montant à la fin de l'exercice biennal. UN وأسفر هذا عن زيادة في كلا الحسابين في نهاية فترة السنتين بالمبلغ ذاته.
    Le Comité a noté que les deux comptes en question n’avaient toujours pas été clôturés au terme de l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. UN وأشار المجلس إلى أن وضع هذين الحسابين لم يتغير في نهاية فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    c) A prié le Directeur général, à la fin de chaque exercice biennal, de présenter à la Conférence générale, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport portant sur l'état et le solde de ces comptes aussi bien que les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes spéciaux; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن ذلكما الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في ذلكما الحسابين الخاصين؛
    b) Recommande également que, à la fin de chaque exercice biennal, le Directeur général présente à la Conférence générale pour information, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport portant sur la situation et le solde de ces comptes aussi bien que sur les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes; UN " (ب) توصي أيضا بأن يقدم المدير العام إلى المؤتمر العام عن طريق مجلس التنمية الصناعية في نهاية كل فترة سنتين، بغرض اعلامه، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين؛
    Ce transfert sera opéré à condition que 15 % des soldes soient retenus jusqu'en 1997 pour couvrir les engagements non réglés, bien qu'il ait été convenu que le secrétariat de la Convention peut déjà commencer à opérer des prélèvements sur ces montants. UN وتخضع عملية التحويل لرسوم بنسبة ١٥ في المائة من الرصيدين يجري الاحتفاظ بها حتى عام ١٩٩٧ لتغطية الالتزامات غير المصفاة، رغم أنه ووفق على جواز أن تقوم أمانة الاتفاقية فعلا بالسحب من هذين الحسابين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد