La face avant des cellules était constituée de barreaux, ce qui permettait aux insectes et aux rongeurs d'entrer dans les cellules. | UN | وكانت الواجهة الأمامية للزنازين تتألف من قضبان حديدية تنفذ منها الحشرات. وتم تجهيز الزنزانات برفوف وطاولة وكرسي وسرير. |
Il fait trop froid pour ses proies habituelles, les insectes volants. | Open Subtitles | الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة |
Les insectes pouvaient alors grandir encore plus et avoir quand même assez d'oxygène dans leurs corps. | Open Subtitles | إستطاعت الحشرات حينها النمو أكبر بكثير. و الحصول على أكسجين كافي في أجسامها |
Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Contrairement aux insecticides qui ciblent les vecteurs adultes, un certain nombre de larvicides nouveaux sont en cours de mise au point. | UN | وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير. |
Ils se sont joués d'elle, comme de nous... moi avec mes piques, toi et tes bestioles dans tes yeux, | Open Subtitles | لقد أفسد الأمر معها مثلما أفسدها معنا أنا مع مساميري أنت مع هاذه الحشرات بالعين |
Donc, c'est une carte qui montre tous les traveaux entrepris par "Plus jamais d'insectes" | Open Subtitles | ذلك، وهذا هو خريطة تبين كل الحشرات وظيفة لا أكثر فعلته |
Le seau, les viennoiseries de la poubelle, des insectes comme amis. | Open Subtitles | الدلو، صناديق القمامة المملوءة بلفافات القرفة الحشرات مكان الأصدقاء |
Maintenant, la rime a été inspiré par une technique d'enfumage d'insectes dans les jardins. | Open Subtitles | الآن، تم استلهام القافية من تقنية الحشرات الجذابة المتواجدة في الحدائق |
Les insectes vous mâchouilleront dès que vous toucherez la terre. | Open Subtitles | ستنهال عليكِ الحشرات بالمضغ لحظة وضعك على التراب |
Vous seriez surprise de la spécificité des insectes selon le quartier de la ville. | Open Subtitles | ستكونين متفاجئة ان عرفتي انواع الحشرات بالاعتماد على موقعك في المدينة |
La nourriture attire les insectes qui sont porteurs de microbes. | Open Subtitles | لا ، الطعام يجذب الحشرات والحشرات مليئة بالجراثيم |
Tu m'envoies chez les insectes avec une escouade d'infanterie ? | Open Subtitles | أنت تُرسلُني إلى منزل الحشرات مَع فرقة بسيطة؟ |
Comment résumer la réaction de la société quand elle a réalisé que les utilisatrices étaient sauvagement attaquées par des insectes ? | Open Subtitles | كيف تلخصين رد فعل الشركة حينما علمتم أن النساء الاتي إستخدمن المنتج هوجموا بواسطة الحشرات بشكل عنيف؟ |
Indicateur 6.7: Proportion d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide | UN | المؤشر 6-7: نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يستخدمون أثناء النوم ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات |
En 2007 et 2008, l'organisation a distribué 21 600 moustiquaires imprégnées d'insecticide fournies par l'UNICEF dans la partie centrale du sud de la Somalie. | UN | وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وزعت المنظمة في جنوب وسط الصومال 600 21 ناموسية معالجة لمقاومة الحشرات ومقدمة على سبيل المنحة من اليونيسيف. |
Le Gouvernement zambien a mené des interventions de prévention du paludisme qui comprennent entre autres la pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide, les moustiquaires imprégnées d'insecticides et un traitement préventif intermittent pour les femmes enceintes. | UN | وتنفذ حكومة زامبيا أنشطة للوقاية من الملاريا تشمل، في جملة أمور، الرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات والناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات الأثر الطويل الأجل والعلاج الوقائي المتقطع للحوامل. |
Des capacités nationales doivent être mises en place pour expérimenter, suivre et gérer la résistance des vecteurs du paludisme aux insecticides. | UN | هناك حاجة إلى بناء القدرات الوطنية في مجالات اختبار ورصد ومكافحة مقاومة ناقلات مرض الملاريا لمبيدات الحشرات. |
Les isomères et , de même que le sulfate d'endosulfan, possèdent tous des propriétés insecticides à des degrés différents. | UN | وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان. |
Elle a dit que mes bestioles lui retournaient les tripes. | Open Subtitles | لقد قالت إن أمر الحشرات قد أرعبها كثيراً |
Je suis déçu de ne pas avoir pu m'amuser plus longtemps avec ce crétin d'insecte. | Open Subtitles | أنا بومد أنا لم تحصل على إعطاء تلك الحشرات ديك اختبار القيادة. |
Prenez un échantillon de son LCR avant que les bêtes qui se nourrissent de son cerveau ne passent au dessert. | Open Subtitles | خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو |
Si on ouvre cette porte, ces mouches vont nous manger. | Open Subtitles | ان فتحنا الباب فتلك الحشرات سوف تتغذى علينا |
Vous êtes tous à danser, comme une secte apocalyptique qui manque de coordination, pendant que la vermine se balade tranquillement. | Open Subtitles | أنت كل الرقص فقط، مثل بعض غير منسقة يوم القيامة عبادة، بينما الحشرات تشغيل دون رادع. |
Oh, putain de moustiques. Mon dieu que je déteste ça. | Open Subtitles | الحشرات اللعينة ، اللعنة أنا أكره ذلك الهُراء |
une formation en entomologie a été dispensée au personnel rural des régions endémiques les plus affectées; | UN | تم توفير التدريب على علم الحشرات للعاملين الميدانيين في المناطق الموبوءة الأكثر تضرراً؛ |
Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
On va faire sortir les cafards, avant de les attraper. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من خروج الحشرات. وبعدها سندمرهم. |