ويكيبيديا

    "الحشرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insectes
        
    • 'insecticide
        
    • insecticides
        
    • bestioles
        
    • insecte
        
    • bêtes
        
    • mouches
        
    • vermine
        
    • moustiques
        
    • entomologie
        
    • parasites
        
    • cafards
        
    • Ils
        
    • microbes
        
    • vecteurs
        
    La face avant des cellules était constituée de barreaux, ce qui permettait aux insectes et aux rongeurs d'entrer dans les cellules. UN وكانت الواجهة الأمامية للزنازين تتألف من قضبان حديدية تنفذ منها الحشرات. وتم تجهيز الزنزانات برفوف وطاولة وكرسي وسرير.
    Il fait trop froid pour ses proies habituelles, les insectes volants. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    Les insectes pouvaient alors grandir encore plus et avoir quand même assez d'oxygène dans leurs corps. Open Subtitles إستطاعت الحشرات حينها النمو أكبر بكثير. و الحصول على أكسجين كافي في أجسامها
    Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. UN ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Contrairement aux insecticides qui ciblent les vecteurs adultes, un certain nombre de larvicides nouveaux sont en cours de mise au point. UN وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير.
    Ils se sont joués d'elle, comme de nous... moi avec mes piques, toi et tes bestioles dans tes yeux, Open Subtitles لقد أفسد الأمر معها مثلما أفسدها معنا أنا مع مساميري أنت مع هاذه الحشرات بالعين
    Donc, c'est une carte qui montre tous les traveaux entrepris par "Plus jamais d'insectes" Open Subtitles ذلك، وهذا هو خريطة تبين كل الحشرات وظيفة لا أكثر فعلته
    Le seau, les viennoiseries de la poubelle, des insectes comme amis. Open Subtitles الدلو، صناديق القمامة المملوءة بلفافات القرفة الحشرات مكان الأصدقاء
    Maintenant, la rime a été inspiré par une technique d'enfumage d'insectes dans les jardins. Open Subtitles الآن، تم استلهام القافية من تقنية الحشرات الجذابة المتواجدة في الحدائق
    Les insectes vous mâchouilleront dès que vous toucherez la terre. Open Subtitles ستنهال عليكِ الحشرات بالمضغ لحظة وضعك على التراب
    Vous seriez surprise de la spécificité des insectes selon le quartier de la ville. Open Subtitles ستكونين متفاجئة ان عرفتي انواع الحشرات بالاعتماد على موقعك في المدينة
    La nourriture attire les insectes qui sont porteurs de microbes. Open Subtitles لا ، الطعام يجذب الحشرات والحشرات مليئة بالجراثيم
    Tu m'envoies chez les insectes avec une escouade d'infanterie ? Open Subtitles أنت تُرسلُني إلى منزل الحشرات مَع فرقة بسيطة؟
    Comment résumer la réaction de la société quand elle a réalisé que les utilisatrices étaient sauvagement attaquées par des insectes ? Open Subtitles كيف تلخصين رد فعل الشركة حينما علمتم أن النساء الاتي إستخدمن المنتج هوجموا بواسطة الحشرات بشكل عنيف؟
    Indicateur 6.7: Proportion d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide UN المؤشر 6-7: نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يستخدمون أثناء النوم ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات
    En 2007 et 2008, l'organisation a distribué 21 600 moustiquaires imprégnées d'insecticide fournies par l'UNICEF dans la partie centrale du sud de la Somalie. UN وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وزعت المنظمة في جنوب وسط الصومال 600 21 ناموسية معالجة لمقاومة الحشرات ومقدمة على سبيل المنحة من اليونيسيف.
    Le Gouvernement zambien a mené des interventions de prévention du paludisme qui comprennent entre autres la pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide, les moustiquaires imprégnées d'insecticides et un traitement préventif intermittent pour les femmes enceintes. UN وتنفذ حكومة زامبيا أنشطة للوقاية من الملاريا تشمل، في جملة أمور، الرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات والناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات الأثر الطويل الأجل والعلاج الوقائي المتقطع للحوامل.
    Des capacités nationales doivent être mises en place pour expérimenter, suivre et gérer la résistance des vecteurs du paludisme aux insecticides. UN هناك حاجة إلى بناء القدرات الوطنية في مجالات اختبار ورصد ومكافحة مقاومة ناقلات مرض الملاريا لمبيدات الحشرات.
    Les isomères et , de même que le sulfate d'endosulfan, possèdent tous des propriétés insecticides à des degrés différents. UN وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان.
    Elle a dit que mes bestioles lui retournaient les tripes. Open Subtitles لقد قالت إن أمر الحشرات قد أرعبها كثيراً
    Je suis déçu de ne pas avoir pu m'amuser plus longtemps avec ce crétin d'insecte. Open Subtitles أنا بومد أنا لم تحصل على إعطاء تلك الحشرات ديك اختبار القيادة.
    Prenez un échantillon de son LCR avant que les bêtes qui se nourrissent de son cerveau ne passent au dessert. Open Subtitles خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو
    Si on ouvre cette porte, ces mouches vont nous manger. Open Subtitles ان فتحنا الباب فتلك الحشرات سوف تتغذى علينا
    Vous êtes tous à danser, comme une secte apocalyptique qui manque de coordination, pendant que la vermine se balade tranquillement. Open Subtitles أنت كل الرقص فقط، مثل بعض غير منسقة يوم القيامة عبادة، بينما الحشرات تشغيل دون رادع.
    Oh, putain de moustiques. Mon dieu que je déteste ça. Open Subtitles الحشرات اللعينة ، اللعنة أنا أكره ذلك الهُراء
    une formation en entomologie a été dispensée au personnel rural des régions endémiques les plus affectées; UN تم توفير التدريب على علم الحشرات للعاملين الميدانيين في المناطق الموبوءة الأكثر تضرراً؛
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    On va faire sortir les cafards, avant de les attraper. Open Subtitles يجب أن تتأكد من خروج الحشرات. وبعدها سندمرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد