ويكيبيديا

    "الحصول على التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'accès au financement
        
    • obtenir un financement
        
    • de financement
        
    • accès aux ressources
        
    • obtenir le financement
        
    • d'accès au financement
        
    • l'accès aux financements
        
    • accéder au financement
        
    • obtenir des financements
        
    • obtenir des fonds
        
    • d'accès aux fonds
        
    • mobiliser un financement
        
    • accéder à un financement
        
    • d'accès aux financements
        
    • avoir accès à un financement
        
    L'ouverture de l'accès au financement est indispensable pour promouvoir la croissance économique et réduire la pauvreté. UN فتحسين فرص الحصول على التمويل يؤدي دورا حاسم الأهمية في تشجيع النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    l'accès au financement était donc déterminant pour la compétitivité d'un pays. UN ولهذا، يعد الحصول على التمويل عاملا حاسما في تحديد القدرة التنافسية للأمة.
    Mais ces actions concernent des projets qui sont sur le point d'obtenir un financement. UN ولكن هذه المشاريع وصلت بالفعل إلى مرحلة الحصول على التمويل.
    :: Simplifier les procédures de demande de financement, sans transiger avec la qualité technique. UN :: تبسيط إجراءات طلب الحصول على التمويل دونما مساس بالجودة التقنية
    Permettre aux bénéficiaires d'avoir directement accès aux ressources; UN أن تمكّن المتلقين من الحصول على التمويل المباشر؛
    Le Bureau compte s’adresser à la Commission européenne pour obtenir le financement indispensable. UN ويعتزم المكتب مفاتحة المفوضية اﻷوروبية في الحصول على التمويل اللازم.
    Les difficultés d'accès au financement font donc gravement obstacle à l'amélioration du taux de chômage. UN ويضع انعدام الحصول على التمويل قيودا كبيرة على قدرة البلد على حل مشكلة البطالة.
    Facilitation de l'accès aux financements au titre des crédits et de réserves alloués au domaine d'intervention du Fonds pour l'environnement mondial se rapportant à la dégradation des terres. UN تيسير الحصول على التمويل في إطار مخصصات ومدخرات مرفق البيئة العالمية لمجال التركيز المتعلق بتردي الأراضي.
    Nous nous efforcerons encore davantage d'aider les pays à accéder au financement aux fins de leur développement dans des situations d'après conflit. UN وسنكثف جهودنا لمساعدة البلدان في الحصول على التمويل من أجل التنمية في سياق ما بعد النزاعات.
    La mobilisation des ressources est mieux coordonnée, mais les organismes de petite taille éprouvent toujours des difficultés à obtenir des financements. UN حشد الموارد يجري تنسيقه بشكل أفضل، لكن المنظمات الأصغر لا تزال تجد صعوبة في الحصول على التمويل
    Aide apportée aux pays parties visant à élargir l'accès au financement provenant de sources et mécanismes non traditionnels et novateurs; UN مساعدة الدول الأطراف على إكثار فرص الحصول على التمويل من مصادر وآليات مبتكرة وغير تقليدية؛
    Non seulement l'accès au financement est limité, mais le coût de l'emprunt est élevé car nous sommes considérés comme des emprunteurs à risque du fait de notre situation. UN وليس الحصول على التمويل محدوداً فحسب، وإنما كلفة الاقتراض عالية لأننا نُعتبر، بسبب ظروفنا، مقترضين محفوفين بالخطر.
    l'accès au financement est encore très limité en raison des garanties restrictives imposées par les établissements de crédit. UN لا يزال الحصول على التمويل محدوداً جداً نظرا إلى أن الضمان الإضافي الواجب تقديمه إلى مؤسسات الإقراض محدود.
    Le capital humain était également nécessaire pour l'accès au financement. UN وهناك حاجة لرأس المال البشري إلى جانب الحصول على التمويل.
    À la connaissance de la FAO, les États parties à l'Accord n'avaient pas de difficulté à obtenir un financement. UN وذكرت منظمة الأغذية والزراعة أن الدول الأطراف في الاتفاق لا تجد، على حد علمها، أي صعوبات في الحصول على التمويل.
    Il faut accorder une attention particulière aux obstacles que doivent surmonter les femmes pauvres pour bénéficier de moyens de financement. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص للعقبات المحددة التي تواجهها النساء الفقيرات في الحصول على التمويل.
    Droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسُبل الحصول على التمويل
    On a eu de la difficulté à obtenir le financement au niveau fédéral. Open Subtitles واجهتنا مشاكل في الحصول على التمويل اللازم
    viii) Simplifier les procédures d'accès au financement accordé par le FEM pour les activités d'appui; UN تبسيط إجراءات الحصول على التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لدعم الأنشطة التمكينية؛
    L'arrêt des négociations prive les pays en développement de l'accès aux financements dont ils ont besoin pour réaliser les objectifs de développement. UN ووقف المحادثات يحرم البلدان النامية من إمكانية الحصول على التمويل الذي تحتاجه لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Nombre de ces pays sont incités à accéder au financement sur le marché international parce qu'ils peuvent y émettre des obligations assorties d'un taux d'intérêt inférieur à celui des emprunts sur les marchés intérieurs. UN ودوافع كثير من هذه البلدان وراء ذلك هو الحصول على التمويل في الأسواق الدولية، لأن بإمكان هذه الأسواق أن تصدر سندات بسعر فائدة أقل، مقارنة بالاقتراض من الأسواق المحلية.
    Un représentant a interrogé la CNUCED sur la stratégie mise en œuvre pour aider les pays à obtenir des financements. UN وسأل أحد المندوبين الأونكتاد عن استراتيجيته فيما يتعلق بتقديم الدعم لبلدان من أجل الحصول على التمويل.
    Cette décision a doté le Secrétaire général de moyens supplémentaires d'obtenir des fonds de démarrage pour le déploiement d'une opération. UN وقد ساهم هذا القرار في تعزيز قدرة الأمين العام على الحصول على التمويل الابتدائي اللازم لنشر عملية من العمليات.
    d) Des procédures d'accès aux fonds, qui doivent être simples, souples et rapides; UN ضرورة أن تكون إجراءات الحصول على التمويل بسيطة ومرنة وسريعة؛
    :: De l'incapacité de mobiliser un financement suffisant; UN :: عدم الحصول على التمويل الكافي
    ∙ Les entreprises peuvent accéder à un financement par crédit—bail plus facilement qu'à des prêts bancaires UN يمكن للمشاريع الحصول على التمويل التأجيري على نحو أكثر سهولة من القروض المصرفية
    Ce système entraîne des difficultés d'accès aux financements, des coûts de transaction et une allocation des ressources insuffisamment liée aux stratégies décidées par les États. UN وتترتب على هذا النظام صعوبات في الحصول على التمويل وتكاليف في المعاملات وتوزيع للموارد لا يرتبط بدرجة كافية بالاستراتيجيات التي تقررها الدول.
    Capacité à avoir accès à un financement suffisant et prévisible UN :: القدرة على الحصول على التمويل الكاف والمنظور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد