ويكيبيديا

    "الحصول على الرعاية الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'accès aux soins médicaux
        
    • recevoir des soins médicaux
        
    • accès à des soins médicaux
        
    • bénéficier de soins médicaux
        
    • d'une prise en charge médicale
        
    • accès aux soins de santé
        
    • des soins de santé
        
    • droit à des soins médicaux
        
    • recevoir les soins médicaux
        
    • d'accès aux soins médicaux
        
    • accès à Medicare
        
    • accéder aux soins médicaux
        
    • obtenir le traitement médical
        
    Les soins médicaux étaient assurés gratuitement aux étrangers et l'accès aux soins médicaux était garanti à tous. UN وتوفر الرعاية الطبية لﻷجانب مجانا كما أن حق الحصول على الرعاية الطبية مكفول للجميع.
    l'accès aux soins médicaux, l'adduction d'eau et les sanitaires ont été améliorés. UN وتحسنت فرص الحصول على الرعاية الطبية والمياه والمرافق الصحية.
    Le Gouvernement affirme qu'il a été transféré de la prison de Loikaw à celle de Taungyi pour qu'il puisse y recevoir des soins médicaux appropriés. UN وقالت الحكومة إنه قد نُقل من سجن لويكاو إلى سجن تونغيي من أجل الحصول على الرعاية الطبية المناسبة.
    Ils ont difficilement accès à des soins médicaux. UN كما أن فرص الحصول على الرعاية الطبية غير وافيةٍ.
    Ils n'ont le droit ni de fréquenter l'école à Jérusalem ni d'y bénéficier de soins médicaux. UN ولا يحق لهؤلاء الأطفال الدراسة في مدارس القدس أو الحصول على الرعاية الطبية.
    Conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la santé, l'État partie doit assurer un traitement immédiat et sans condition aux personnes qui ont besoin d'une prise en charge médicale d'urgence. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية، يتعين على الدولة الطرف أن تكفل العلاج الفوري وغير مشروط للأشخاص الذي يسعون إلى الحصول على الرعاية الطبية العاجلة.
    Les presbytériens affirment l'importance de l'accès aux soins de santé. UN يؤكد أعضاء الكنيسة المشيخية على أهمية الحصول على الرعاية الطبية.
    . Parmi les avantages immédiats qu'apporte aux pays en développement l'expansion du commerce des services de télémédecine figurent l'amélioration de l'accès aux soins médicaux et la valorisation qualitative des traitements. UN ومن بين المنافع المباشرة التي تعود على البلدان النامية من نمو التجارة في خدمات التطبيب عن بعد تحسن سبل الحصول على الرعاية الطبية والارتقاء بالعلاج الصحي من حيث زيادة جودته.
    Il a été noté que l'accès aux soins médicaux était un droit important des détenus. UN وذُكر أن تيسُّر الحصول على الرعاية الطبية هو أحد الحقوق الإنسانية الهامة للسجناء.
    Les besoins fondamentaux des personnes âgées auxquels il faut répondre sont notamment l'accès aux soins médicaux et aux autres services sociaux. UN وتشمل الاحتياجات الأساسية لفئة السكان المسنين التي تتطلب اهتماما أيضا الحصول على الرعاية الطبية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية.
    :: Promouvoir des mesures qui garantissent l'accès aux soins médicaux, à l'assurance maladie et aux retraites ; UN :: تعزيز التدابير التي تضمن الحصول على الرعاية الطبية والتأمين الصحي والمعاشات التقاعدية؛
    Pour pouvoir recevoir des soins médicaux appropriés, la plupart des femmes quittent le village un mois avant leur accouchement et s'installent chez des proches en dehors de la communauté, où elles retournent souvent pendant la journée pour s'occuper de leur famille. UN وبالتالي فإن الحوامل يضطررن، لضمان الحصول على الرعاية الطبية الملائمة، إلى مغادرة القرية قبل شهر من موعد ولادتهن حيث ينتقلن للسكن في منازل أقاربهن خارج القرية وكثيراً ما يعدن إلى منازلهن أثناء النهار للاعتناء بشؤون أسرهن.
    Principe de l'égalité de traitement en ce qui concerne: la rémunération et les autres conditions de travail et d'emploi; la sécurité sociale; le droit de recevoir des soins médicaux d'urgence; UN مبدأ المساواة في المعاملة فيما يتعلق بما يلي: الأجر وغيره من شروط العمل والاستخدام؛ والضمان الاجتماعي؛ والحق في الحصول على الرعاية الطبية العاجلة.
    On estime à 95 millions le nombre de ruraux qui n'ont pas accès à des soins médicaux orthodoxes. UN ويقدّر أن هناك 95 مليون نيجيري يعيشون في المناطق الريفية لا يمكن لهم على الاطلاق الحصول على الرعاية الطبية التقليدية.
    Les causes liées à un mauvais accès à des soins médicaux qualifiés s'ajoutent à ces causes cliniques de décès et d'invalidité. UN 138 - وتستمد تلك الأسباب السريرية للوفاة والعجز جذورها من انعدام إمكانيات الحصول على الرعاية الطبية التي تستلزم مهارات متخصصة.
    Les gouvernements devraient garantir aux personnes en détention le droit de recevoir la visite de leurs avocats et de leur famille et de bénéficier de soins médicaux appropriés. UN وينبغي أن تكفل الحكومات حقوق المحتجزين في استقبال محاميهم وأسرهم وفي الحصول على الرعاية الطبية الكافية.
    Conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la santé, l'État partie doit assurer un traitement immédiat et sans condition aux personnes qui ont besoin d'une prise en charge médicale d'urgence. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية، يتعين على الدولة الطرف أن تكفل العلاج الفوري وغير المشروط للأشخاص الذي يسعون إلى الحصول على الرعاية الطبية العاجلة.
    Les deux sexes ont le même accès aux soins de santé et à l'éducation. UN فهناك مساواة في الحصول على الرعاية الطبية وكذلك في الحصول على التعليم.
    Les enfants dont les parents ne participent pas à un système indépendant d’assurance médicale peuvent recevoir des soins de santé grâce à la coopération établie entre le Liban et l’Organisation mondiale de la santé (OMS). UN ويحق ﻷطفال اﻷسر غير اﻷعضاء في نظام تأمين طبي مستقل الحصول على الرعاية الطبية التي توفﱢر في إطار التعاون بين لبنان ومنظمة الصحة العالمية.
    Elles ont droit à des soins médicaux et à d'autres services sanitaires. UN وللمحتجزات الحق في الحصول على الرعاية الطبية وغيرها من التسهيلات الصحية.
    Selon la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, les obstacles à la liberté de circulation ont des effets extrêmement négatifs sur les femmes enceintes, ce qui, par an, se traduirait par 2 500 naissances affectées par des retards ou par l'impossibilité de recevoir les soins médicaux voulus. UN ووفقاً لما ذكرته المفوضة السامية لحقوق الإنسان فإن العراقيل المفروضة على حرية التنقل لها آثار سلبية هائلة على النساء الحوامل، تؤدي إلى تأثر ما يقرب من 500 2 عملية ولادة كل عام بسبب التأخير أو عدم القدرة على الحصول على الرعاية الطبية الملائمة.
    Les populations rurales manquent d'accès aux soins médicaux voulus. UN تفتقر المجتمعات الريفية إلى فرص الحصول على الرعاية الطبية الملائمة.
    accès à Medicare et au Régime de prestations pharmaceutiques UN برنامج الحصول على الرعاية الطبية والمزايا الصيدلانية
    Au Burundi, bien que quatre centres de réadaptation aient pu être mis en service, les personnes handicapées éprouvent d'immenses difficultés pour accéder aux soins médicaux. UN فقد تمكنت بوروندي من إنشاء أربعة مراكز لإعادة التأهيل، بيد أنه شقّ على ذوي الإعاقة الحصول على الرعاية الطبية.
    Il ne pouvait ni travailler ni voyager et n'arrivait pas à obtenir le traitement médical qui lui avait été prescrit au Canada. UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد