ويكيبيديا

    "الحصول على جواز سفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • obtenir un passeport
        
    • délivrer un passeport
        
    • au passeport
        
    • obtenir de passeport
        
    • demander un passeport
        
    • l'obtention d'un passeport
        
    • droit à un passeport
        
    • disposer d'un passeport
        
    • l'obtention du passeport
        
    • la délivrance d'un passeport
        
    • obtenir des passeports
        
    L'incertitude concernant son identité a en outre empêché l'enfant d'obtenir un passeport à son vrai nom. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشك الذي يحيط بهويتها القانونية حال دونها ودون الحصول على جواز سفر باسمها الحقيقي.
    L'incertitude concernant son identité a en outre empêché l'enfant d'obtenir un passeport à son vrai nom. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشك الذي يحيط بهويتها القانونية حال دونها ودون الحصول على جواز سفر باسمها الحقيقي.
    Le chapitre II, section 14 garantit le droit d'une femme d'obtenir un passeport ou de voyager sans la permission de son mari ou de son concubin. UN كما يضمن الفرع 14 من الفصل الثاني حق المرأة في الحصول على جواز سفر أو في السفر بدون موافقة الزوج أو بدون رفيق ذكر.
    Ils demandent au couple de signer un acte de procuration en échange d'une somme d'argent pour faire délivrer un passeport au nom de l'enfant. UN ويطلب الوسطاء إلى هؤلاء الأزواج توقيع توكيل لمحام مقابل مبلغ مالي لكي يمكن الحصول على جواز سفر باسم طفلهم.
    Les femmes ont le droit d'obtenir un passeport sans l'autorisation de leur mari ou tuteur masculin. UN وللمرأة حق الحصول على جواز سفر دون إذن زوجها أو وليها من الرجال.
    En Suède, il a tenté d'entrer en contact avec des Juifs dans le but de leur vendre son terrain. Il lui était désormais impossible d'obtenir un passeport jordanien, ses tentatives de vendre le terrain étant connues. UN وفي السويد اعتزم الاتصال باليهود لبيع أرضه ولم يعد بوسعه الحصول على جواز سفر أردني، لأن سعيه لبيع أرضه أصبح معلوماً.
    Avec l'aide d'amis, il a ensuite essayé d'obtenir un passeport saoudien mais sans succès. UN وحاول بعدئذ، بمساعدة أصدقاء، الحصول على جواز سفر سعودي ولكنه فشل.
    Lorsqu'une femme mariée veut déposer une marque commerciale ou obtenir un passeport à son nom, elle est invitée à inscrire le nom de son mari sur le formulaire de demande. UN ففي حالة المرأة المتزوجة التي ترغب في تسجيل أسماء تجارية أو الحصول على جواز سفر باسمها، فإنه يطلب إليها بيان اسم زوجها في استمارة الطلب.
    Quant aux circonstances de son départ, le Conseil a noté que S. M. R. avait pu obtenir un passeport iranien en 1993 et qu’elle avait quitté son pays d’origine en toute légalité. UN وفيما يتعلق بظروف مغادرتها إيران، لاحظ المجلس أن س. م. ر. استطاعت الحصول على جواز سفر وطني في عام ١٩٩٣ وأنها غادرت بلدها اﻷصلي بصورة قانونية.
    De même, elles peuvent obtenir un passeport et se faire prescrire des moyens de contraception en leur propre nom. UN وتستطيع الحصول على جواز سفر باسمها الخاص. وتستطيع الحصول على وسائل منع الحمل باسمها.
    - L'épouse doit avoir le consentement de son mari pour obtenir un passeport. UN ـ يجب أن تحصل المرأة على موافقة زوجها عند الحصول على جواز سفر.
    Elle peut également obtenir un passeport sans solliciter le consentement de son mari. UN ويمكنها الحصول على جواز سفر بصفتها الشخصية دون موافقة زوجها.
    De plus, l'auteur a pu obtenir un passeport valide et l'utiliser pour quitter le Pérou. UN وعلاوة على ذلك، فقد تمكن مقدم البلاغ من الحصول على جواز سفر صالح استعمله لمغادرة بيرو.
    En outre, la femme mariée ne peut se voir délivrer un passeport sans le consentement de son époux. UN وعلاوة على ذلك، لا يحق للمواطنة المتزوجة الحصول على جواز سفر دون موافقة زوجها.
    En vertu de la loi de 1952 relative au passeport, tout Israélien qui le demande a droit à un passeport. UN وطبقا لقانون جوازات السفر لعام ١٩٥٢، يحق ﻷي مواطن إسرائيلي الحصول على جواز سفر عند الطلب.
    L'article 7 impose deux années de résidence durant lesquelles la femme ne peut pas obtenir de passeport. UN وتقضي المادة 7 بأن تقيم الزوجة سنتين في جزر سليمان قبل أن تتمكن من الحصول على جواز سفر.
    Toute personne âgée de plus de 18 ans peut demander un passeport. UN 148 - بجوز لأي شخص يزيد عمره على 18 عاما الحصول على جواز سفر.
    :: l'obtention d'un passeport par des manœuvres frauduleuses, en ayant recours à des documents falsifiés, volés ou authentiques appartenant à une tierce personne (vol d'identité); UN :: الحصول على جواز سفر بواسطـة الخداع، واستعمال الوثائق المزورة، المسروقة أو تلك التابعـة للغيــر.
    Toutefois, la Loi précise que seul l'enfant centrafricain âgé d'au moins 15 ans peut disposer d'un passeport. UN وينص القانون على أنه يجوز لطفل تجاوز 15 سنة على الأقل الحصول على جواز سفر.
    La cohérence veut que soit levée cette restriction à l'obtention du passeport. UN وتحقيقا للاتساق، يستلزم إلغاء القيد المفروض على الحصول على جواز سفر.
    Il motivait sa demande par l'intention de solliciter la délivrance d'un passeport soviétique, portant mention qu'il n'était pas un national russe. UN وذكر كسبب لطلبه أنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    44. Le Comité accueille avec satisfaction la modification en 2003 de la loi sur le passeport jordanien, en vertu de laquelle les femmes peuvent obtenir des passeports pour elles-mêmes et pour leurs enfants sans la permission écrite de leur mari. UN 44- ترحب اللجنة بتعديل قانون جواز السفر الأردني في عام 2003 الذي يجيز للمرأة وأطفالها الحصول على جواز سفر دون ترخيص كتابي من الزوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد