ويكيبيديا

    "الحضري والإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • urbaine et territoriale
        
    • urbaine et régionale
        
    • urbain et régional
        
    ISOCARP et l'Association des planificateurs du Commonwealth jouent un rôle important dans l'élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale. UN وتؤدّي الجمعية الدولية لمخططي المـُدن والأقاليم ورابطة الكومنولث لخبراء التخطيط دوراً هاماً في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي.
    Planification urbaine inclusive et durable et élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Planification urbaine inclusive et durable et élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Tous ces objectifs peuvent être atteints grâce à une planification urbaine et régionale participative fondée sur l'information. UN وهذه الأهداف لا يمكن أن تتحقق جميعها إلا بالتخطيط الحضري والإقليمي التشاركي المستند إلى المعلومات.
    L'organisation est l'une des plus anciennes et importantes ONG qui se consacre à la promotion d'une planification urbaine et régionale rationnelle. UN الرابطة الأمريكية للتخطيط هي أقدم وأكبر منظمة غير حكومية في العالم مكرّسة لتشجيع التخطيط الحضري والإقليمي الجيد.
    L'évaluation que le Conseil a fait de ce travail montre que ces activités ont mis les questions de sécurité et d'égalité des genres à l'ordre du jour des services de planification urbaine et régionale et que le savoir sur ces questions s'est accru. UN وأظهر تقييم المجلس لهذه الأعمال أن هذه الأنشطة قد جعلت المسائل المتعلقة بالأمن والمساواة بين الجنسين تُدرج في خطط الأجهزة التي تتولى مهام التخطيط الحضري والإقليمي وأن المعرفة بهذه المسائل قد ازدادت.
    Il a exercé des fonctions au sein du secteur gouvernemental et non gouvernemental ainsi que d'entreprises, et il enseigne la négociation avancée au Département de l'aménagement urbain et régional de l'Université de Hawaï (États-Unis d'Amérique). UN وقد عمل في القطاعات الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعات غير الحكومية، ويقوم بتدريس دورات متقدمة في التفاوض بإدارة التخطيط الحضري والإقليمي بجامعة هاواي، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Planification urbaine inclusive et durable et élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Enfin, à la section VI figure les conclusions et recommandations du rapport, notamment celles concernant l'élaboration d'une nouvelle série de directives sur la planification urbaine et territoriale. UN وأخيراً يعرض الفرع السادس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك فيما يخص إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي.
    La version révisée du manuel souligne qu'il importe de réviser et d'améliorer les cadres nationaux de la planification urbaine et territoriale et la coordination des services à différents niveaux. UN ويشدد الدليل المنقح على أهمية استعراض وتعزيز الأُطر الوطنية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي والتنسيق المتعدد المستويات للخدمات.
    Résolution 24/3 : Planification urbaine inclusive et durable et élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale UN القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Résolution 24/3 Planification urbaine inclusive et durable et élaboration de directives internationales sur la planification urbaine et territoriale UN القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Le Conseil a encouragé ONU-Habitat à définir une série de principes universellement reconnus pour la planification urbaine et territoriale à l'échelle urbaine et également à formuler une série de recommandations à l'intention des gouvernements centraux, des autorités locales, de la société civile et des experts, ainsi que des autres intervenants concernés, afin d'améliorer la planification urbaine et territoriale. UN وشجع المجلس الموئل على بلورة مجموعة من التوصيات للحكومات المركزية والسلطات المحلية والمجتمع المدني والخبراء وكذلك الجهات المعنية الأخرى لتحسين التخطيط الحضري والإقليمي.
    Il a également aidé les processus de réforme en cours dans 10 pays en se fondant sur les directives internationales sur la décentralisation et l'accès aux services de base, mis au point des directives complémentaires sur la planification urbaine et territoriale et amélioré les cadres de gouvernance urbaine dans neuf pays. UN وقدم أيضا المساعدة في عمليات الإصلاح الجارية في عشرة بلدان على أساس المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية في توفير الخدمات الأساسية وإمكانية الحصول عليها، وقام بإعداد مبادئ توجيهية تكميلية للتخطيط الحضري والإقليمي وبتحسين الإدارة الحضرية في تسعة بلدان.
    En Colombie, le FNUAP a aidé à définir une nouvelle approche des liens entre la population et les problèmes environnementaux, sociaux et économiques liés à la planification urbaine et régionale. UN وفي كولومبيا، ساعد الصندوق على وضع نهج جديد إزاء الروابط بين السكان والمسائل البيئية والاجتماعية والاقتصادية في التخطيط الحضري والإقليمي.
    Meilleure compréhension, par les gouvernements, les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, de la contribution de l'économie urbaine et régionale au développement national. UN تحسين تفهم الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين لمساهمة الاقتصاد الحضري والإقليمي في التنمية الوطنية.
    En Colombie, le Fonds a facilité l'élaboration d'une approche théorique et méthodologique devant permettre d'examiner les liens entre les facteurs démographiques et les questions environnementales, sociales et économiques dans le contexte de la planification urbaine et régionale et de l'aménagement du territoire. UN 37 - وفي كولومبيا، دعم الصندوق وضع نهج مفاهيمي ومنهجي لدراسة الروابط بين العوامل السكانية والمسائل البيئية والاجتماعية والاقتصادية في سياق التخطيط الحضري والإقليمي والتنمية العمرانية.
    ii) Manifestations spéciales : réunions des partenaires portant sur les villes et les changements climatiques (2); réunions des partenaires portant sur la planification urbaine et régionale (4); UN ' 2` المناسبات الخاصة: اجتماعات الشركاء بشأن المدن وتغير المناخ (2)؛ اجتماعات الشركاء بشأن التخطيط الحضري والإقليمي (4)؛
    b) Aider les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat à mieux comprendre le rôle joué par l'économie urbaine et régionale en faveur du développement national. UN (ب) زيادة فهم الحكومات والسلطات المحلية وشركاء آخرين في جدول أعمال الموئل لمساهمة الاقتصاد الحضري والإقليمي في التنمية الوطنية
    Elle était organisée en coopération avec le Centre de planification urbain et régional de l'Université An-Najah à Naplouse, et l'Autorité palestinienne, ses représentants locaux et des institutions de recherche. UN وقد نظمت الدراسة بالتعاون مع مركز التخطيط الحضري والإقليمي في جامعة النجاح في نابلس، والسلطة الفلسطينية ومعاهد السلطات المحلية والبحثية التابعة لها.
    34. Une formation adéquate à l'application des normes internationales relatives aux droits de l'homme devrait être obligatoirement dispensée à tous les professionnels compétents, en particulier les avocats, les agents des forces de l'ordre, les spécialistes en aménagement urbain et régional et les autres personnes qui participent à la conception, à la gestion et à la mise en œuvre des projets de développement. UN 34- وينبغي اشتراط الحصول على تدريب مناسب في مجال تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وإتاحته لمن يحترف مهناً ذات صلة كالمحامين والمكلفين بإنفاذ القانون والمشتغلين بالتخطيط الحضري والإقليمي وغيرهم من العاملين الذين يشاركون في تصميم وإدارة وتنفيذ المشاريع التنموية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد