ويكيبيديا

    "الحطام الفضائي الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des débris spatiaux du
        
    • des débris spatiaux de
        
    • des débris spatiaux en
        
    • débris spatiaux de l'
        
    Les organismes de réglementation pourraient, par exemple, exiger que les acteurs du secteur spatial se conforment aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تَشترط الجهات المسؤولة عن التنظيم الرقابي على الأطراف الفاعلة في ميدان الفضاء أن تمتثل للمبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    136. L'avis a été exprimé qu'il fallait procéder à un examen et à une analyse juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 136- وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي تحتاج إلى مراجعة وتحليل من الناحية القانونية.
    Il a noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات.
    Il a également noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات.
    Il faut louer les efforts communs que font les souscomités pour promouvoir l'application, au niveau national, des lignes directrices du COPUOS relatives à la réduction des débris spatiaux de même que le travail fait concernant l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وأضاف قائلاً إن الجهود المشتركة للجنتين الفرعيتين في تعزيز التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تستحق الثناء، كما أن العمل الذي تم في مجال استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي يستحق الثناء أيضاً.
    222. L'avis a été exprimé qu'il fallait procéder à un examen et à une analyse juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 222- وأُبدِي رأي مفاده أن تدابير تخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تحتاج إلى استعراض وتحليل قانونيين.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Quelques délégations ont estimé que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient être développées plus avant. UN 115- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    102. Le Comité est convenu que davantage d'États devraient appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 102- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن ينفّذ المزيد من الدول المبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    232. L'avis a été exprimé qu'un point sur l'examen des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité pour les transformer en un ensemble de principes, devrait être inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN 232- وأُبدِي رأي مؤداه أنه ينبغي أن يُدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بند بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويلها إلى مجموعة مبادئ.
    Les pratiques opérationnelles comprennent des activités de surveillance destinées à éviter les collisions avec des objets spatiaux et l'élimination des satellites après leur mission conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Conformément aux informations de fond contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des rapports de plusieurs agences spatiales, les collisions entre les objets sur orbite devraient probablement être la principale source de débris dans l'avenir. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    87. L'avis a été exprimé que les États qui ne disposaient ni des moyens ni des compétences nécessaires pour appliquer pleinement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient avoir tout à gagner à partager les bonnes pratiques et les formations offertes par les États qui avaient une expérience en la matière. UN 87- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للدول التي ليست لديها قدرات وخبرات فنية تمكنها من تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تنفيذاً تاماً أن تستفيد من الممارسات الفضلى المتّبعة في الدول التي لها خبرة في هذا الميدان ومما توفره تلك الدول من أنشطة تدريبية.
    140. Le Sous-Comité a instamment prié les États et les organisations de continuer à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et d'examiner l'expérience des États qui avaient déjà instauré des mécanismes nationaux régissant la réduction des débris spatiaux. UN 140- وحثَّت اللجنة الفرعية الدول والمنظمات على مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، وعلى دراسة تجارب الدول التي سبق أن أنشأت آليات وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    168. L'avis a été exprimé que l'analyse juridique des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devrait être entreprise par le Sous-Comité juridique dès que possible, car cela contribuerait aux efforts visant à assurer le succès des missions spatiales à long terme. UN 168- وأعرب وفد عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تشرع في التحليل القانوني للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة في أبكر مرحلة ممكنة، إذ أنَّ ذلك سيسهم في الجهود المبذولة لكفالة نجاح البعثات الفضائية الطويلة الأجل.
    Conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, les États et les organisations intergouvernementales devraient étudier, adopter et mettre en œuvre des mesures de réduction des débris spatiaux à l'aide des mécanismes applicables. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تعالج وترسي وتنفّذ التدابير الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي من خلال آليات قابلة للتطبيق.
    Toutes les procédures ci-dessus mentionnées tiennent compte des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, ainsi que des règlementations adoptées en la matière par différents pays dotés d'importants programmes spatiaux. UN وتراعى في جميع الإجراءات المشار إليها أعلاه المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللوائح الصادرة في هذا الصدد في مختلف البلدان التي لديها برامج فضائية كبيرة.
    2.2. La notion de " dommage " , telle que définie à l'article premier de la Convention sur la responsabilité, pourrait-elle couvrir une perte causée par une manœuvre effectuée par un objet spatial opérationnel pour éviter une collision avec un autre objet spatial ou des débris spatiaux de manière non conforme aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité? UN 2-2 هل يمكن استخدام مفهوم " الأضرار " على النحو الوارد في المادة الأولى من " اتفاقية المسؤولية " بحيث يشمل الخسائرَ الناتجة عن مناورة يقوم بها جسم فضائي تشغيلي من أجل تفادي الارتطام بجسم فضائي أو بحطام فضائي غير ممتثل للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي؟
    123. Le point de vue a été exprimé que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient être améliorées afin de lever toute ambiguïté qui, dans leur contenu, permettrait aux pays de continuer d'utiliser des pratiques qui entraînent la création de débris spatiaux. UN 123- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحسين المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة بغية إزالة أيِّ غموض تتضمَّنه بما قد يتيح لبلدان أن تواصل اتباع ممارسات تؤدِّي إلى تكوُّن حطام فضائي.
    Il est donc important de continuer à améliorer les lignes directrices du COPUOS relatives à la réduction des débris spatiaux en vue d'élaborer des règles juridiquement contraignantes et de mettre l'information relative à la recherche, aux pratiques optimales, aux techniques et à l'alerte avancée à la disposition de toutes les parties prenantes. UN لذا، من المهم مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بهدف وضع قواعد ملزمة قانونا، وجعل البحوث وأفضل الممارسات والتكنولوجيات ومعلومات الإنذار المبكر متاحة لجميع أصحاب المصلحة.
    Les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux de l'IADC définissent deux régions orbitales comme " régions protégées " . UN تحدد المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي منطقتين مداريتين على أنهما " منطقتان محميتان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد