ويكيبيديا

    "الحقوق في السلع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droits sur des biens
        
    • droits sur des marchandises
        
    Il donnait aussi un aperçu des initiatives prises pour assurer le transfert de droits sur des biens meubles par des moyens électroniques. UN كما تضمنت معلومات محدّثة عن مبادرات تستخدم وسائل إلكترونية لنقل الحقوق في السلع الملموسة.
    Il faudrait, dans le cadre de cette étude, examiner dans quelle mesure les systèmes électroniques de transfert de droits sur des biens peuvent affecter les droits de tiers. UN وينبغي للدراسة أن تتفحص مدى تأثير النظم الإلكترونية لتحويل الحقوق في السلع في حقوق الغير.
    On a dit que l'examen par le Groupe de travail de questions touchant la mise au point de registres électroniques pour la création et la cession de droits sur des biens et autres droits viendrait heureusement compléter les travaux dans le domaine des sûretés. UN وأشير إلى أن نظر الفريق العامل في المسائل المتصلة بإحداث سجلات إلكترونية لإنشاء أو تحويل الحقوق في السلع أو في سائر الحقوق قد يفيد في إكمال العمل الجاري في مجال الحقوق الضمانية.
    7. En ce qui concerne l'organisation des travaux futurs, il a été estimé qu'à sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail, après avoir achevé son examen du projet de guide pour l'incorporation des dispositions dans la législation qui devrait être préparée par le Secrétariat, pourrait tenir un débat général sur la négociabilité et la cessibilité de droits sur des marchandises. UN ٧ - وفيما يتعلق بتخطيط اﻷعمال المقبلة، أبدي رأي مؤداه أنه يمكن للفريق العامل، في دورته التاسعة والعشرين، بعد استكمال النظر في مشروع الدليل، المتعلق بسن القانون، الذي ستعده اﻷمانة العامة، أن يجري مناقشة عامة حول إمكانية تداول الحقوق في السلع وإمكانية تحويلها.
    L'Organisation des États américains (OEA) a pris, ces dernières années, en matière de transfert de droits sur des biens meubles corporels, plusieurs initiatives qui prennent en compte l'utilisation éventuelle de communications électroniques. UN ● سارت منظمة الدول الأمريكية في السنوات الأخيرة في عدد من المبادرات المتّصلة بإحالة الحقوق في السلع الملموسة، وتتعلق باحتمال استخدام الاتصالات الإلكترونية.
    D. Transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits par des communications électroniques UN دال- إحالة الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق من خلال الخطابات الإلكترونية
    15. Le document A/CN.9/WG.IV/WP.90 examinait d'une manière générale les questions juridiques liées au transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits. UN 15- وناقشت الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.90 مناقشة عامة المسائل القانونية المتعلقة بنقل الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق.
    Il présentait une description comparative des méthodes utilisées pour le transfert de droits réels sur des biens corporels et la perfection des sûretés et les difficultés que posait leur transposition dans un environnement électronique. Il faisait le point sur les efforts en cours pour assurer le transfert de droits sur des biens corporels par des moyens électroniques. UN وقدمت وصفا مقارنا للأساليب المستخدمة في نقل حقوق الملكية في الممتلكات الملموسة وفي إتمام متطلبات المصالح الضمانية، والتحديات التي يطرحها نقل تلك الأساليب إلى البيئة الإلكترونية، كما قدّمت معلومات محدّثة عن الجهود الجارية لاستخدام الوسائل الإلكترونية في نقل الحقوق في السلع الملموسة.
    Il a donc décidé de recommander à la Commission que le secrétariat soit prié d'étudier les questions touchant le transfert de droits, en particulier de droits sur des biens corporels, par des moyens électroniques et les mécanismes permettant de publier et de conserver les actes de cession ou de constitution de sûretés sur de tels biens. UN واستنادا لذلك، وافق الفريق العامل على إيصاء اللجنة بأن تطلب إلى الأمانة العامة إجراء مزيد من الدراسة للمسائل المتصلة بتحويل الحقوق، ولا سيما الحقوق في السلع الملموسة بالوسائل والآليات الإلكترونية للإشهار ولتسجيل التصرفات المتعلقة بتحويل أو إنشاء الحقوق الضمانية في تلك السلع.
    89. Selon une opinion, la question de la cessibilité des droits sur des biens corporels ou autres droits dans un environnement électronique soulevait de nombreuses questions, par exemple en droit patrimonial, auquel les divers systèmes juridiques donnaient des réponses fort différentes. UN 89 - وطبقا لأحد الآراء المعرب عنها، فإن مسألة إمكانية تحويل الحقوق في السلع الملموسة أو سائر الحقوق في بيئة إلكترونية تمس عددا من المسائل منها، على سبيل المثال، قانون الملكية الذي تتفاوت النظم القانونية حياله تفاوتا كبيرا.
    90. Selon une autre opinion, il serait utile que le Groupe de travail examine les questions liées à la création de registres ou d'autres méthodes permettant de négocier les droits par des moyens électroniques en vue de mettre au point des systèmes appropriés de publicité en ce qui concerne les cessions de droits sur des biens corporels, de sûretés et autres droits. UN 90 - وأعرب عن رأي آخر مفاده أن ثمة فائدة من دراسة الفريق العامل للمسائل المتصلة بإنشاء سجلات أو أي طرق أخرى لتحقيق إمكانية تداول الحقوق بالوسائل الإلكترونية على أمل استنباط نظم ملائمة لإشهار عملية تحويل الحقوق في السلع الملموسة والحقوق الضمانية وسائر الحقوق.
    4. Le document A/CN.9/WG.IV/WP.90 (du 20 décembre 2000) examinait de manière générale les questions juridiques liées au transfert de droits sur des biens meubles corporels et d'autres droits. UN 4- أما الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.90 (المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2000) فقد تناولت المسائل القانونية العامة المتعلقة بنقل الحقوق في السلع الملموسة وغيرها من الحقوق.
    215. S'agissant du contenu de l'étude détaillée, on a proposé que celle-ci aborde les domaines suivants: le transfert de droits sur des biens meubles corporels ou d'autres droits au moyen de communications électroniques, les droits de propriété intellectuelle, la sécurité de l'information, la reconnaissance internationale des signatures électroniques, la facturation électronique, et la résolution des litiges en ligne. UN 215- وفيما يتعلق بمجموعة المسائل التي يتعين تناولها في ذلك العرض المفصّل، اقتُرحت المجالات التالية: إحالة الحقوق في السلع الملموسة أو غيرها من الحقوق بواسطة الخطابات الإلكترونية، وحقوق الملكية الفكرية، وأمن المعلومات، والاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود، والفوترة الإلكترونية، وحل النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد