ويكيبيديا

    "الحقيقة الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la seule vérité
        
    • La seule réalité
        
    • seule vérité qui
        
    • Le seul fait que
        
    Je veux te dire la seule vérité qui compte : Open Subtitles أريد أن أخبرك بأن الحقيقة الوحيدة التي تهم
    Deuxièmement, la seule vérité qui compte, c'est que j'estime que vous êtes à moins de deux minutes de la charge d'Happy qui est libérée dans le sol et que vous n'avez toujours pas de plaque négative. Open Subtitles ثانيا، الحقيقة الوحيدة التي تهم هو أنني أقدر كنت أقل من دقيقتين من سعيدة تهمة يتم الافراج عنهم في الأرض،
    Bien que son histoire soit extraordinaire, c'est la seule vérité que nous avons. Open Subtitles بالرغم من أن قصتها حقيقة إستثنائية لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها
    Je vois. "La seule réalité de l'univers." C'est bon à savoir. Open Subtitles أنا ، أرى الحقيقة الوحيدة بهذا الكون حسناً ، هذا جيد للمعلومات
    La seule réalité qu'elle connaisse sort de la télévision. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة التي تعرفها تصلها عبر جهاز التلفزيون
    Le seul fait que tu viens de dire ça me fait dire que tu n'es pas comme ton père. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة هي كونك قلت هذا يعني انك لا تشبه ابداً والدك
    C'est la seule vérité que je connaisse. Open Subtitles إنّها الحقيقة الوحيدة التي أفقهها. إنّها ملجئي الوحيد
    la seule vérité c'est que quand les gens deviennent riches, ils se foutent pas mal de la vérité. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة هنا هي، عندما يحصل الجميع على الأغنياء، لا أحد يعطي القرف عن الحقيقة.
    la seule vérité que tu as exprimée, la seule chose avec laquelle je suis entièrement d'accord... Open Subtitles الحقيقة الوحيدة التي قلتَها، والشيء الوحيد الذي أوافقك عليه كليًّا
    Ça a toujours marché ainsi, et c'est la seule vérité ici. Open Subtitles هذه هي الطريقة والأشياء عملت دائما، وهذه هي الحقيقة الوحيدة هناك.
    Je te parle de la seule vérité. Réfléchis-y. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة هي بالظبط ما أتحدث عنه أريدكِ أن تفهمي المعنى المقصود
    Ces écrans sont la seule vérité qui me reste. Open Subtitles يبدو أن آلات المراقبة تلك الحقيقة الوحيدة الباقية لي.
    C'est la seule vérité que j'obtiendrai. Open Subtitles من الواضح أنّ هذهِ هي الحقيقة الوحيدة التى سأحصل عليها.
    Pourtant, au bout du compte, c'est la seule vérité que nous ayons. Open Subtitles ورغم ذلك، بالنهاية، إنها الحقيقة الوحيدة التي بحوزتنا.
    Vous pensez que la seule vérité importante, c'est celle qui peut être mesurée. Open Subtitles تظن أن الحقيقة الوحيدة المهمة هي الحقيقة الممكن قياسها
    Parce que la seule vérité que vous connaissez est celle qui sort de la télé. Open Subtitles لأن الحقيقة الوحيدة التي تعرفونها هي ما تتلقوها عبر الجهاز
    La seule réalité concernant la situation au Moyen-Orient est qu'Israël ne souhaite pas vivre en paix dans la région. Aux yeux d'Israël, une paix juste et globale n'est pas une solution définitive. UN الحقيقة الوحيدة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط هي أن إسرائيل لا تريد العيش بسلام في المنطقة ولم تجعل السلام العادل والشامل قرارا نهائيا وحاسما لها.
    C'est La seule réalité. Open Subtitles إنها الحقيقة الوحيدة في الحياة
    Vous connaîtrez le néant, La seule réalité. Open Subtitles وسوف تعرف بأنّ العدم هو الحقيقة الوحيدة
    Le pouvoir est La seule réalité. Open Subtitles القوة هى الحقيقة الوحيدة
    Le seul fait que je connaisse, M. Everett... c'est que mon petit-fils, Warren... repose dans sa tombe depuis bientôt trois ans. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة أَعْرفُ، السّيد إفيريت... ... بأنّحفيدِي،وارن... ... هوكَانَفيقبرِهالآن إِسْتِمْرار بثلاث سَنَواتَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد