Je veux te dire la seule vérité qui compte : | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بأن الحقيقة الوحيدة التي تهم |
Deuxièmement, la seule vérité qui compte, c'est que j'estime que vous êtes à moins de deux minutes de la charge d'Happy qui est libérée dans le sol et que vous n'avez toujours pas de plaque négative. | Open Subtitles | ثانيا، الحقيقة الوحيدة التي تهم هو أنني أقدر كنت أقل من دقيقتين من سعيدة تهمة يتم الافراج عنهم في الأرض، |
Bien que son histoire soit extraordinaire, c'est la seule vérité que nous avons. | Open Subtitles | بالرغم من أن قصتها حقيقة إستثنائية لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها |
Je vois. "La seule réalité de l'univers." C'est bon à savoir. | Open Subtitles | أنا ، أرى الحقيقة الوحيدة بهذا الكون حسناً ، هذا جيد للمعلومات |
La seule réalité qu'elle connaisse sort de la télévision. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة التي تعرفها تصلها عبر جهاز التلفزيون |
Le seul fait que tu viens de dire ça me fait dire que tu n'es pas comme ton père. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة هي كونك قلت هذا يعني انك لا تشبه ابداً والدك |
C'est la seule vérité que je connaisse. | Open Subtitles | إنّها الحقيقة الوحيدة التي أفقهها. إنّها ملجئي الوحيد |
la seule vérité c'est que quand les gens deviennent riches, ils se foutent pas mal de la vérité. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة هنا هي، عندما يحصل الجميع على الأغنياء، لا أحد يعطي القرف عن الحقيقة. |
la seule vérité que tu as exprimée, la seule chose avec laquelle je suis entièrement d'accord... | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة التي قلتَها، والشيء الوحيد الذي أوافقك عليه كليًّا |
Ça a toujours marché ainsi, et c'est la seule vérité ici. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة والأشياء عملت دائما، وهذه هي الحقيقة الوحيدة هناك. |
Je te parle de la seule vérité. Réfléchis-y. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة هي بالظبط ما أتحدث عنه أريدكِ أن تفهمي المعنى المقصود |
Ces écrans sont la seule vérité qui me reste. | Open Subtitles | يبدو أن آلات المراقبة تلك الحقيقة الوحيدة الباقية لي. |
C'est la seule vérité que j'obtiendrai. | Open Subtitles | من الواضح أنّ هذهِ هي الحقيقة الوحيدة التى سأحصل عليها. |
Pourtant, au bout du compte, c'est la seule vérité que nous ayons. | Open Subtitles | ورغم ذلك، بالنهاية، إنها الحقيقة الوحيدة التي بحوزتنا. |
Vous pensez que la seule vérité importante, c'est celle qui peut être mesurée. | Open Subtitles | تظن أن الحقيقة الوحيدة المهمة هي الحقيقة الممكن قياسها |
Parce que la seule vérité que vous connaissez est celle qui sort de la télé. | Open Subtitles | لأن الحقيقة الوحيدة التي تعرفونها هي ما تتلقوها عبر الجهاز |
La seule réalité concernant la situation au Moyen-Orient est qu'Israël ne souhaite pas vivre en paix dans la région. Aux yeux d'Israël, une paix juste et globale n'est pas une solution définitive. | UN | الحقيقة الوحيدة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط هي أن إسرائيل لا تريد العيش بسلام في المنطقة ولم تجعل السلام العادل والشامل قرارا نهائيا وحاسما لها. |
C'est La seule réalité. | Open Subtitles | إنها الحقيقة الوحيدة في الحياة |
Vous connaîtrez le néant, La seule réalité. | Open Subtitles | وسوف تعرف بأنّ العدم هو الحقيقة الوحيدة |
Le pouvoir est La seule réalité. | Open Subtitles | القوة هى الحقيقة الوحيدة |
Le seul fait que je connaisse, M. Everett... c'est que mon petit-fils, Warren... repose dans sa tombe depuis bientôt trois ans. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة أَعْرفُ، السّيد إفيريت... ... بأنّحفيدِي،وارن... ... هوكَانَفيقبرِهالآن إِسْتِمْرار بثلاث سَنَواتَ. |