Avant tout, les vraies femmes ne sont pas comme ça. | Open Subtitles | حسناً، بداية النساء الحقيقيات لا يبدين هكذا |
Dommage que les vraies femmes n'aient pas ce bouton, pas vrai ? | Open Subtitles | من السيئ أن النساء الحقيقيات لا يأتين بزر إطفاء، أليس كذلك؟ |
Les vraies sorcières sont rusées et prudentes pour ne pas être attrapées. | Open Subtitles | الساحرات الحقيقيات كن ماكرات وحذرات من أن يُقبض عليهن. |
real Women of Canada est une organisation féminine créée à l'échelon fédéral en 1983. | UN | منظمة نساء كندا الحقيقيات هي منظمة نسائيه أنشئت علي مستوي الاتحاد في 1983. |
real Women of Canada s'emploie à améliorer la condition des femmes et leurs familles et promouvoir leurs droits fondamentaux, au Canada et au niveau international. | UN | تعمل منظمة نساء كندا الحقيقيات على تحسين وضع المرأة وأسرتها وتعزيز ما لها من حقوق الإنسان في كندا وعلى النطاق الدولي. |
Il faut que tu commences à rencontrer de vraies femmes, en tête à tête. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ في التعامل مع بعض النساء الحقيقيات, واحد مقابل واحد |
Une seconde plus tard, je me suis remise avec lui, car j'ai réalisé que de vraies amies me feraient jamais choisir entre elles et mon nouveau copain super sexy. | Open Subtitles | وبعدها بثانيه عدت إليه لأن الصديقات الحقيقيات لن يجعلوني أبداً أختار بينهن وبين الخليل الجديد المثير تماماً |
C'est le gang dirigeant dans ce taudis quatre étoiles, et les "vraies Housewives Asiatiques de la prison pour cols blancs d'Orange County." | Open Subtitles | إنّهم يقومون بإدارة عصابة في قعر الجحيم الأربع نجوم وربات البيت الآسيويات الحقيقيات في السجن لمقاطعة أورانج |
Et si vous sortiez pour rencontrer de vraies filles ? | Open Subtitles | لماذا لا تخرجو انتما الاثنان لتقابلو بعض الفتيات الحقيقيات ؟ |
Les vraies dames ne vont pas aux toilettes, elles vont à la salle de bains. | Open Subtitles | السيدات الحقيقيات يذهبن إلى الحمام وليس إلى المرحاض الرجالي |
L'Organisation real Women of Canada (Les vraies femmes du Canada) a consciencieusement cherché à utiliser son statut spécial d'Organisation non gouvernementale (ONG) jouissant d'un statut spécial auprès du Conseil économique et social pour améliorer la condition des femmes et de leurs familles tant au Canada qu'à l'étranger. | UN | سعت منظمة نساء كندا الحقيقيات بإصرار علي استخدام وضع المنظمة غير الحكومية الخاص مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحسين وضع النساء وأسرهن، سواء داخل كندا أو خارجها. |
Les vraies femmes sont toutes aussi fausses... mais mentent. | Open Subtitles | حسنا، النساء الحقيقيات ما هم الا زيف ... .. و لكني كذبت بشأنها |
Je vais le donner à mon amie des vraies Femmes au Foyer de New York. | Open Subtitles | سأقوم بإعطاءه لصديقتي من برنامج "ربات منزل نيويورك الحقيقيات" |
Les vraies filles ne m'excitent plus. | Open Subtitles | البنات الحقيقيات لا يفتحنني أكثر. |
C'est mieux quand elles sont vraies. | Open Subtitles | أجل, فالنساء الحقيقيات هن الأفضل |
Et mes vraies soeurs me manquent. | Open Subtitles | وأنا أشتاق لأخواتي الحقيقيات |
Moins tu mettras de vraies femmes dans ton lit, Richard, mieux le monde se portera. | Open Subtitles | إحصائية سليمة كلما قل عدد النساء الحقيقيات "الآئي يضطررن للنوم معك يا "ريتشارد ! |
Les vraies Premières Dames étaient Raul et les trois harpies noires. | Open Subtitles | (اتضح أن النساء الزنجيات الثلاث و (راؤول كانوا السيدات الأولى الحقيقيات |
À la même séance, les observateurs de l’International Society for Traumatic Stress Studies, real Women of Canada et la Commission des Églises pour les affaires internationales du Conseil oecuménique des Églises, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, ont fait des déclarations. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات مراقبون عن الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالاضطرابات النفسية، ورابطة النساء الحقيقيات في كندا، ولجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
real Women of Canada Rissho Kosei-kai | UN | 11 - منظمة نساء كندا الحقيقيات |