Correspond à une économie de 0,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 2,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات |
Correspond à une économie de 9,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 9.5 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 0,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 2,8 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الانخفاض المتوقع في قوام القوات |
Correspond à une économie de 5,4 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 | UN | يعادل وفورات قدرها 5.4 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011 |
Correspond à une économie de 1,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 1,4 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.4 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 12 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 | UN | يعادل وفورات قدرها 12 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011 |
Correspond à une économie de 0,2 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 0.2 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 2,7 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.7 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 0,6 million de dollars (2 %) en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de l'élargissement de la mission | UN | يعادل وفورات قدرها 0.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات والتوسع في البعثة |
Les prix moyens du blé et des céréales secondaires devraient être à peu près de 15 à 40 % plus élevés en termes réels par rapport à la moyenne 1997-2006, tandis que, pour les huiles végétales, les prix réels devraient être supérieurs de plus de 40 %. | UN | ويتوقع ارتفاع متوسط أسعار القمح والحبوب الخشنة بنسبة تتراوح بين 15 و 40 في المائة من حيث القيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 1997-2006، أما بالنسبة لأسعار الزيوت النباتية، فمن المتوقع أن تزداد أكثر من 40 في المائة. |
Correspond à une économie de 0,1 million de dollars (16 %) en termes réels par rapport à 2011/12, contrebalancée par une augmentation de 27 % des prix du carburant | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار (16 في المائة) بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك قبل مقابلتها بزيادة نسبتها 27 في المائة في أسعار الوقود |
Correspond à une économie de 0,1 million de dollars (6 %) en termes réels par rapport à 2011/12, contrebalancée par une augmentation de 31 % des prix du carburant | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار (6 في المائة) بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك قبل مقابلتها بزيادة نسبتها 31 في المائة في أسعار الوقود |