ويكيبيديا

    "الحق في سبيل انتصاف فعال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droit à un recours utile
        
    • le droit à un recours effectif
        
    • du droit à un recours effectif
        
    • accès à un recours effectif
        
    • du droit à la protection effective
        
    • droit à une réparation effective
        
    Droit à la vie; privation arbitraire de la vie; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ الحرمان التعسفي من الحياة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    Un tel état de fait est incompatible avec l'article 2 du Pacte qui consacre le droit à un recours utile. UN ويتنافى هذا الوضع مع المادة 2 من العهد التي تنص على الحق في سبيل انتصاف فعال.
    . Le droit à un recours utile est également pertinent en la matière. UN وبما له صلة وثيقة بهذا الموضوع الحق في سبيل انتصاف فعال.
    le droit à un recours effectif et le droit à une procédure régulière sont protégés respectivement par les articles 8 et 10 de cet instrument. UN وتحمي المادتان 8 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على التوالي، الحق في سبيل انتصاف فعال وفي المحاكمة حسب الأصول.
    Il importe de reconnaître et de garantir que chacun a le droit à un recours effectif contre les actes violant ces droits. UN ومن المهم أن يُعترف وأن يُؤمن لكل شخص الحق في سبيل انتصاف فعال ضد كل انتهاك تلك الحقوق.
    La procédure prioritaire peut priver le demandeur du droit à un recours effectif et conduire à son renvoi avant le terme de l'examen de sa demande. UN فالإجراء العاجل يمكن أن يحرم صاحب الطلب من الحق في سبيل انتصاف فعال وأن يؤدي إلى طرده قبل إتمام النظر في طلبه.
    En outre, la cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile. UN وعلاوة على ذلك فإن وقف انتهاك جارٍ عنصر ضروري من عناصر الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Question(s) de fond: droit à un recours utile UN المسألة الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال
    Discrimination; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: التمييز؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    droit à un recours utile UN المسألة الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال
    Discrimination; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: التمييز؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    En Asie, plusieurs initiatives importantes garantissent le droit à un recours utile. UN 11- وفي منطقة آسيا، تضمن عدة مبادرات مهمة الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Le droit à un recours utile et le droit à un procès équitable sont protégés par les articles 8, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وتحمي الحق في سبيل انتصاف فعال والحقوقَ المتعلقة بأصول المحاكمة الواجب مراعاتها الموادُ 8 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Questions de fond: Droit d'accéder dans des conditions d'égalité aux fonctions publiques; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: الحق في الوصول إلى الوظيفة العامة على قدم المساواة مع الآخرين - الحق في سبيل انتصاف فعال
    droit à un recours utile UN الحق في سبيل انتصاف فعال
    droit à un recours utile UN الحق في سبيل انتصاف فعال
    L'État partie devrait, au-delà de l'aménagement des délais de séjour, envisager des mesures supplémentaires garantissant le droit à un recours effectif de ces personnes. UN ينبغي للدولة الطرف، فضلاً عن تعديل فترات الإقامة، اتخاذ تدابير إضافية تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في سبيل انتصاف فعال.
    L'État partie devrait, au-delà de l'aménagement des délais de séjour, envisager des mesures supplémentaires garantissant le droit à un recours effectif de ces personnes. UN ينبغي للدولة الطرف، فضلاً عن تعديل فترات الإقامة، اتخاذ تدابير إضافية تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في سبيل انتصاف فعال.
    le droit à un recours effectif et le droit à une procédure régulière sont protégés par les articles 8, 10 et 11 de cet instrument. UN وتحمي الحق في سبيل انتصاف فعال والحقوقَ المتعلقة بأصول المحاكمة الواجب مراعاتها الموادُ 8 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    le droit à un recours effectif suppose que le recours puisse aboutir à une réparation adéquate. UN 11- ويعني الحق في سبيل انتصاف فعال وجوب أن يتيح سبيل الانتصاف جبر الضرر الناجم عن الانتهاك جبراً كافياً.
    Comment l'État partie garantit que la prescription ne s'applique pas aux actions pénales, civiles ou administratives engagées par les victimes dans l'exercice du droit à un recours effectif. UN معلومات عن الكيفية التي تضمن بها الدولة عدم تطبيق قانون التقادم على الإجراءات الجنائية أو المدنية أو الإدارية التي يقيمها الضحايا الذين يلتمسون الحق في سبيل انتصاف فعال.
    accès à un recours effectif UN الحق في سبيل انتصاف فعال
    b) L'auteur a allégué une violation du droit à la protection effective de la justice et des droits de la défense. UN (ب) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الحق في سبيل انتصاف فعال ودفاع قانوني.
    Le droit à une réparation effective requiert de l'État qu'il mène avec diligence une enquête approfondie et impartiale. UN وإعمال الحق في سبيل انتصاف فعال يقتضي من الدولة إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ومحايدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد