ويكيبيديا

    "الحكم الذاتي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autonomes du
        
    • autonome du
        
    • à l'autonomie
        
    • l'autonomie dans
        
    • l'autonomie en
        
    • l'autonomie du
        
    • autonomes de
        
    • l'autonomie des
        
    • autonome de
        
    • 'autonomie de
        
    • l'autodétermination en
        
    • 'administrer eux-mêmes pour
        
    • administration autonome des
        
    • autonomie au
        
    • l'autonomie à
        
    • Un projet en cours vise à accroître l’aide apportée à des groupes vulnérables vivant dans les régions autonomes du territoire palestinien occupé. UN ● بدأ العمل حاليا في مشروع لتوفير الدعم للفئات الضعيفة في مناطق الحكم الذاتي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau. UN وإن حكومة الدانمرك وحكومة الحكم الذاتي في غرينلاند ترحبان بهذا التطور.
    v) Faire accéder les territoires sous tutelle à l'autonomie. UN ' 5` تطوير الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية؛
    4. Vue d'ensemble des implications de l'autonomie dans les Caraïbes : UN 4 - لمحة عامة عن آثار الحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي:
    Les Îles Salomon ont obtenu l'autonomie en 1976 et l'indépendance politique le 7 juillet 1978. UN ومُنحت جزر سليمان الحكم الذاتي في عام 1976، وحققت الاستقلال السياسي في 7 تموز/يوليه 1978.
    Aussi le Gouvernement s'est-il adressé à la Puissance administrante pour lui demander d'introduire de tels amendements permettant d'élargir l'autonomie du territoire. UN وبالتالي اتصلت حكومة الإقليم بالسلطة القائمة بالإدارة تطلب إجراء تعديلات توسع نطاق الحكم الذاتي في الإقليم.
    Ils apportent également leur expérience en occupant des postes élevés du gouvernement central et des gouvernements autonomes de notre pays. UN وهم يشاركــــون أيضـــا في الحكومة المركزية على المستويات العليا وفي ادارات الحكم الذاتي في بلدنا.
    Au Moyen-Orient, les négociations relatives à la conclusion d'un deuxième accord sur l'autonomie des territoires occupés viennent d'être conclus. UN وفي الشرق اﻷوسط، اختتمت مؤخرا المفاوضات الخاصة بإبرام اتفاق ثان بشأن الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة.
    Coopération entre les autorités autonomes du Groenland et les autorités centrales du Royaume concernant les lois et les ordonnances administratives UN التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية
    En l'absence de garanties aussi fondamentales, on pouvait douter de l'intérêt qu'il y avait à participer aux institutions autonomes du Kosovo. UN وحيث تنتفي هذه الضمانات الأساسية، يصبح من المشكوك فيه ما إذا كانت المشاركة في مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو ستحقق النتائج المرجوة.
    Les autorités autonomes du Groenland exercent les pouvoirs législatif et exécutif dans les domaines de compétence dont elles ont la charge. UN 1 - تمارس سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند السلطة التشريعية والتنفيذية في مجالات المسؤولية التي تنقل إليها.
    Juges de la région autonome du Haut-Badakhchan UN قضاة منطقة الحكم الذاتي في باداخشان العليا
    La responsabilité du secteur du logement a été transférée par le Gouvernement danois au Gouvernement autonome du Groenland en 1987. UN وقد نقلت المسؤولية عن الإسكان في عام 1987 من الحكومة الدانمركية إلى حكومة الحكم الذاتي في غرينلاند.
    Le Gouvernement autonome du Groenland finance et gère le fonctionnement et le développement de la Maison des enfants. Tasiorta UN 423- وتقوم إدارة الحكم الذاتي في غرينلاند بتمويل دار الأطفال وهي مسؤولة عن تشغيله وتطويره.
    v) Faire accéder les territoires sous tutelle à l'autonomie. UN ' 5` إقامة الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية.
    v) Faire accéder les territoires sous tutelle à l'autonomie. UN ' 5` تطوير الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية.
    4. Vue d'ensemble des implications de l'autonomie dans les Caraïbes : UN 4 - لمحة عامة عن آثار الحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي:
    7. Les participants ont déclaré que les populations autochtones de certains des territoires non autonomes ont elles aussi le droit à l'autodétermination et peuvent, par conséquent, choisir soit l'indépendance soit l'autonomie en libre association avec un pays ou une organisation internationale. UN ٧ - وقال بعض المشتركين إن من حق السكان اﻷصليين في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن يقرروا مصيرهم ومن ثم يجوز لهم اختيار الاستقلال أو الحكم الذاتي في ظل الارتباط الحر بأي دولة أو منظمة للدول.
    l'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland. UN وأصبح الحكم الذاتي في غرينلاند مرموزا لـه بوجود علم رسمي ورمز رسمي لغرينلاند.
    En Serbie, les provinces autonomes de Voïvodine, du Kosovo et de Metohija peuvent également présenter des propositions de lois. UN وفي صربيا، تتمتع أيضاً بالحق في تقديم مشاريع القوانين أقاليم الحكم الذاتي في فويفودينا وكوسوفو وميتوهيجا.
    Le Gouvernement luxembourgeois exprime sa profonde satisfaction à la suite de l'accord de reconnaissance mutuelle et de l'accord sur l'autonomie des territoires occupés conclus entre Israël et l'OLP. UN وتعرب حكومة لكسمبورغ عن ارتياحها العميق ﻹبرام اتفاق الاعتراف المتبادل والاتفاق على الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    VIII. RIVE OCCIDENTALE OCCUPÉE ET RÉGION autonome de JÉRICHO UN ثامنا ـ الضفة الغربية المحتلة ومنطقة الحكم الذاتي في أريحا
    Nous pensons que l'avènement de l'autonomie de Jéricho et de Gaza revêt une grande importance. UN ونرى أن إقامة الحكم الذاتي في أريحا وغزة من اﻷمور التي لها دلالة هامة.
    La majorité des deux tiers requise n'a pas été atteinte, puisque 60 % des suffrages valables ont été exprimés en faveur de l'autodétermination en libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة.
    L'article 4 prévoit que ces peuples, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales. UN وتنص المادة 4 على أن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية.
    En juin 2009, le Groenland a assumé l'autodétermination en assumant les responsabilités de l'administration autonome des affaires judiciaires, de police et des ressources naturelles. UN وفي حزيران/يونيه 2009، باتت غرينلند تتمتع بحق تقرير المصير مقرونا بتحمل المسؤولية عن الحكم الذاتي في الشؤون القضائية، وأعمال الشرطة، والموارد الطبيعية.
    Les critères minimaux d'égalité politique envisagés dans le cadre de ces options sont essentiels pour définir l'autonomie au XXIe siècle. UN وتظل المعايير الدنيا المتوفرة بموجب هذه الخيارات الأساس الذي ينبني عليه تعريف الحكم الذاتي في القرن الحادي والعشرين.
    Récemment, les Palestiniens ont obtenu l'autonomie à Gaza et Jéricho. UN " وقد حصل الفلسطينيون مؤخرا على الحكم الذاتي في قطاع غزة ورأيحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد