ويكيبيديا

    "الحكومات المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernements qui fournissent des contingents
        
    • États qui fournissent des contingents
        
    • gouvernements fournissant des contingents
        
    • ceux qui fournissent des contingents
        
    • les gouvernements qui fournissaient des contingents
        
    • pays fournissant des contingents
        
    • pays qui fournissent des contingents
        
    • aux pays fournisseurs de contingents
        
    • pays fournisseur de contingents
        
    • gouvernements ayant fourni des contingents
        
    • pays fournisseurs de contingent
        
    • gouvernement fournissant des contingents
        
    • pays fournisseurs de contingents au titre
        
    • des gouvernements qui fournissent des troupes
        
    18. Ce crédit permettra de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel appartenant aux contingents. UN ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات.
    Je tiens à saisir cette occasion pour inviter les gouvernements qui fournissent des contingents à faire en sorte que le personnel affecté aux opérations des Nations Unies réponde aux qualifications exigées. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد الحكومات المساهمة بقوات أن تكفل توفير اﻷفراد المؤهلين تأهيلا مناسبا لعمليات اﻷمم المتحدة.
    V. Remboursement des États qui fournissent des contingents UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Tous les gouvernements fournissant des contingents ont assuré mes représentants de leur soutien constant de ma mission de bons offices à Chypre. UN وقد أكدت جميع الحكومات المساهمة بقوات لممثلي استمرار تأييدهم لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص.
    v) Liaison avec les gouvernements : discussions avec les gouvernements, notamment ceux qui fournissent des contingents, sur des questions financières, notamment la situation financière de chaque mission et le détail des sommes restant à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents; UN `5 ' الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات بشأن مسائل مالية تشمل المركز المالي لكل بعثة وتفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد للحكومات المساهمة بقوات؛
    Au 31 octobre 1995, les sommes versées à ce titre aux gouvernements qui fournissent des contingents se chiffraient à 3,4 millions de dollars. UN وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، سددت الحكومات المساهمة بقوات تعويضات عن الوفاة والعجز بلغ مجموعها ٣,٤ ملايين دولار.
    Le montant prévu doit permettre de rembourser partiellement aux gouvernements qui fournissent des contingents le matériel dont ils les ont dotés à la demande de l'ONU. UN تشمل التقديرات مدفوعات جزئية الى الحكومات المساهمة بقوات عن تكلفة ما قدمته الحكومات الى وحداتها بطلب من الامم المتحدة من معدات مملوكة للوحدات.
    Les crédits demandés permettraient de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents jusqu'à concurrence de 2 217 soldats, conformément au calendrier de l'annexe IX, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus. UN رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de racheter aux gouvernements qui fournissent des contingents le matériel dont ils dotent ceux-ci à la demande de l'ONU. UN يكفل هذا التقدير أن ترد الى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Bien que les gouvernements qui fournissent des contingents n'aient pas encore présenté de demande d'indemnisation, le montant initialement prévu à cette rubrique a été majoré de 3,3 millions de dollars. UN وعلى الرغم من أن الحكومات المساهمة بقوات تعرضت لﻹصابة لم تقدم بعد مطالباتها بهذا الشأن، فإن الاحتياجات المقدرة اﻷصلية قد ازدادت بمقدار ٣,٣ مليون دولار.
    V. Remboursement des États qui fournissent des contingents UN حالة سداد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    V. Remboursement des États qui fournissent des contingents UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    V. Remboursement des États qui fournissent des contingents UN حالة تسديد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Comme il ressort de ce document, les véhicules seraient rachetés aux gouvernements fournissant des contingents qui dotent ceux-ci de matériel. UN وكما لوحظ فيه، ستُشترى المركبات من الحكومات المساهمة بقوات بوصفها معدات مملوكة للوحدات.
    Dans certains des cas, le retard était dû au fait que les gouvernements fournissant des contingents avaient mis longtemps à présenter des demandes documentées. UN وفي بعض الحالات تعزى المتأخرات إلى تأخر الحكومات المساهمة بقوات في تقديم مطالبات موثقة.
    Des projets humanitaires ont été réalisés grâce aux ressources mises à disposition par les gouvernements fournissant des contingents. UN ونفذت مشاريع إنسانية محددة استخدمت فيها الموارد التي تتيحها الحكومات المساهمة بقوات.
    d) Liaison avec les gouvernements. Discussions avec les gouvernements, notamment ceux qui fournissent des contingents, sur la situation financière de chaque mission et ses conséquences pour les différentes opérations de maintien de la paix; négociations avec les gouvernements qui fournissent des contingents sur les questions financières relatives aux opérations de maintien de la paix, notamment le détail des sommes restant à leur rembourser; UN )د( الاتصال مع الحكومات: اجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والتفاوض مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    Il était supposé que toutes les ressources nécessaires, telles que le personnel militaire, le matériel et le soutien logistique, seraient assurées par les gouvernements qui fournissaient des contingents. UN فكان الافتراض أن تقدم الحكومات المساهمة بقوات جميع الموارد، مثل اﻷفراد العسكريين، والمعدات والدعم السوقي.
    Le montant prévu au titre du matériel appartenant aux contingents servira au remboursement de deux pays fournissant des contingents et du Gouvernement koweïtien. UN وتتضمن تقديرات المعدات المملوكة للوحدات اعتمادات لرد التكاليف لحكومتين من الحكومات المساهمة بقوات وحكومة الكويت.
    Établissement d'états mensuels de l'effectif des contingents et des sommes à payer aux divers pays qui fournissent des contingents UN القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات
    Un montant de 568 100 dollars est prévu au titre du remboursement aux pays fournisseurs de contingents du soutien logistique autonome pour le matériel appartenant aux contingents. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 100 568 دولار لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات مقابل الدعم اللوجستي الذاتي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le nombre de réunions a été supérieur aux prévisions en raison de l'apport de modifications à un mémorandum d'accord avec un pays fournisseur de contingents. UN وتعزى الزيادة إلى تعديل مذكرة التفاهم المبرمة مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات
    Les montants dus aux gouvernements ayant fourni des contingents et au titre du matériel appartenant aux contingents ont été remboursés aux pays concernés pour les périodes allant jusqu'au 31 décembre 2008 et au 30 septembre 2008, respectivement. UN 84 - وسددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والفترة المنتهية في 30 أيلول/ سبتمبر 2008 على التوالي.
    Les dépenses afférentes aux contingents et à leur matériel ont été remboursées aux pays fournisseurs de contingent pour les périodes allant jusqu'au 30 novembre 2010 et au 30 septembre 2010 respectivement. UN وسُدِّدت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2010، على التوالي.
    La MONUIK continuera à déployer deux hélicoptères Bell 212 conformément aux dispositions d'une lettre d'attribution signée avec un gouvernement fournissant des contingents. UN 19 - وستواصل البعثة الاحتفاظ بطائرتي هليكوبتر من طراز " بيل " 212 بموجب ترتيبات خطاب توريد أجريت مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    Ce dépassement de crédit est en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus pour le remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents au titre du soutien logistique autonome, en raison d'un taux de vacance effectif (21 %) supérieur aux prévisions (20 %). UN وقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى المدفوعات الاعتيادية إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي نتيجة ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 21 في المائة عن معدله المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة.
    Certains des gouvernements qui fournissent des troupes à la FORPRONU m'ont informé de leurs plans prévoyant le déploiement de forces supplémentaires pour réduire la vulnérabilité du personnel de la FORPRONU. UN وقد أبلغتني بعض الحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية بخطط وطنية لوزع قوات إضافية لتقليل درجة تعرض أفراد القوة للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد