ويكيبيديا

    "الحكومات والهيئات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les gouvernements et les organismes intergouvernementaux
        
    • les gouvernements et les organes intergouvernementaux
        
    • aux gouvernements et organes intergouvernementaux
        
    • aux gouvernements et aux organes intergouvernementaux
        
    • des gouvernements et des organes intergouvernementaux
        
    • des organes gouvernementaux et intergouvernementaux
        
    • gouvernements et aux organes intergouvernementaux pour
        
    • les gouvernements et des organisations intergouvernementales
        
    La Commission souhaitera peut-être encourager les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à adopter une conception plus large des investissements sanitaires aux niveaux régional, national et local. UN وقد تود اللجنة أن تشجع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية على اﻷخذ بنهج عريض على اﻷصعدة اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    les gouvernements et les organismes intergouvernementaux prennent en compte les stratégies thématiques et les options politiques de l'ONUDI. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في الاستراتيجيات المواضيعية والخيارات السياساتية لليونيدو.
    Cette indépendance devrait être observée de façon stricte par les gouvernements et les organes intergouvernementaux. UN ويجب على الحكومات والهيئات الحكومية الدولية أن تحترم هذا الاستقلال احتراماً كاملاً.
    Elle pourrait ensuite recommander aux gouvernements et organes intergouvernementaux concernés d’examiner ces plans d’une manière plus détaillée. UN ويمكن عندئذ أن توصي اللجنة بقيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في هذه الخطط.
    Ces faits nouveaux auront inévitablement pour effet d'entraîner un surcroît d'activités au titre du sous-programme, dans la mesure où celui-ci a pour objet principal de fournir aux gouvernements et aux organes intergouvernementaux l'assistance dont ils ont besoin pour leurs délibérations et négociations visant à accélérer et à promouvoir la limitation des armements et le désarmement. UN وسيكون لهذه التطورات تأثير حتمي على فرض مطالب إضافية في إطار اﻷنشطة المشمولة بهذا البرنامج الفرعي مادام هدفها الرئيسي هو تقديم المساعدة اللازمة الى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية في سياق جهودها التداولية والتفاوضية الرامية الى تكثيف عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح ودفعها الى اﻷمام.
    26. L'Équipe spéciale souligne qu'il s'agit là d'une question qui relève de la seule compétence des gouvernements et des organes intergouvernementaux. UN ٢٦ - تود فرقة العمل التأكيد على أن القرارات المتخذة بشأن هذه المسألة بالذات هي من اختصاص الحكومات والهيئات الحكومية الدولية دون غيرها.
    Coopération, à leur demande, avec des organes gouvernementaux et intergouvernementaux et avec des organisations régionales et sous-régionales qui souhaitent apprendre à intégrer la gestion des risques et des vulnérabilités, en tant que questions interdisciplinaires. UN التعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تطلب ذلك بغية تيسير الأنشطة التدريبية لاستيعاب إدارة المخاطر ومعالجة الضعف باعتباره موضوع منهجي متعدد التخصصات.
    a) Promouvoir les services fournis aux gouvernements et aux organes intergouvernementaux pour les aider à mener à bien les délibérations et négociations visant à activer le processus de limitation des armements et de désarmement, notamment en ce qui concerne les différentes questions de désarmement prioritaires dans la période de l'après-guerre froide; UN )أ( تشجيع تقديم المساعدة الى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية في سياق جهودهـا التداوليـة والتفاوضية الرامية الى تكثيف عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والنهوض بها، لا سيما فيما يتعلق بمختلف مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية في فترة ما بعد الحرب الباردة؛
    18.16 Les ressources prévues à ce titre (152 900 dollars) serviront à couvrir les frais de participation du Secrétaire exécutif et de ses collaborateurs à des réunions à l'intérieur et à l'extérieur de la région, à des consultations avec les gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'à des réunions de coordination avec d'autres entités des Nations Unies. UN ١٨ - ١٦ يقترح اعتماد بمبلغ ٩٠٠ ١٥٢ دولار لتغطية تكاليف حضور اﻷمين التنفيذي وموظفيه للاجتماعات التي تعقد داخل وخارج المنطقة؛ وﻹجراء مشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية؛ والقيام بالتنسيق مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Utilisation par les gouvernements et les organismes intergouvernementaux des stratégies thématiques de l'ONUDI. UN :: استفادة الحكومات والهيئات الحكومية الدولية من استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    70. Dans les États arabes et en Europe, le programme amènera les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à soutenir davantage les objectifs de la CIPD, ce qui se traduira par de nouvelles allocations de ressources pour appuyer les programmes nécessaires. UN ٧٠ - وفي الدول العربية وأوروبا، سيزيد البرنامج من التزام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية بدعم أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهو ما سيتجسد في تخصيصها الموارد المطلوبة لدعم البرامج اللازمة.
    Mme Leiva Roesch (Guatemala) dit qu'un changement d'approche est nécessaire partout, et pas seulement dans les gouvernements et les organismes intergouvernementaux. UN 53 - السيدة ليفا روش (غواتيمالا): قالت إن الحاجة إلى تغيير النُهج مطلوبة في كل مكان وليس فقط في الحكومات والهيئات الحكومية الدولية.
    17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. UN ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة.
    17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. UN ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة.
    les gouvernements et les organes intergouvernementaux utilisent les stratégies thématiques de l'ONUDI. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    les gouvernements et les organes intergouvernementaux utilisent les stratégies thématiques de l'ONUDI. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    les gouvernements et les organes intergouvernementaux prennent en considération les options en matière de politique et les stratégies thématiques de l'ONUDI. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تأخذ استراتيجيات اليونيدو المواضيعية وخياراتها السياساتية بعين الاعتبار.
    a) Prêter concours aux États parties aux accords multilatéraux de désarmement, selon les besoins, ainsi qu'aux gouvernements et organes intergouvernementaux, dans le cadre des délibérations et négociations auxquels ils participeront en vue de promouvoir la limitation des armements et le désarmement; UN )أ( تقديم المساعدة إلى الدول اﻷطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، وإلى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية في جهودها التداولية والتفاوضية الرامية إلى دعم عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح؛
    19. Les membres du CAC prennent bonne note de cette recommandation, qui s’adresse aux gouvernements et aux organes intergouvernementaux du système des Nations Unies. UN ١٩ - يحيط أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية علما بهذه التوصية، الموجهة إلى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le présent rapport rend compte des activités du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1994 et met l'accent sur les grandes orientations qui doivent retenir l'attention des gouvernements et des organes intergouvernementaux compétents. UN يشمل هذا التقرير اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٤، وهو يسعى إلى تسليط الضوء على قضايا السياسة العامة التي تتطلب اهتمام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    ii) Stages de formation, séminaires et ateliers : coopération, à leur demande, avec des organes gouvernementaux et intergouvernementaux et avec des organisations régionales et sous-régionales qui souhaitent apprendre à intégrer la gestion du risque et de la vulnérabilité, en tant que questions interdisciplinaires. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تطلب ذلك بغية تيسير الأنشطة التدريبية لاستيعاب إدارة المخاطر ومعالجة الضعف باعتباره موضوع منهجي متعدد التخصصات.
    a) Promouvoir les services fournis aux gouvernements et aux organes intergouvernementaux pour les aider à mener à bien les délibérations et négociations visant à activer le processus de limitation des armements et de désarmement, notamment en ce qui concerne les différentes questions de désarmement prioritaires dans la période de l'après-guerre froide; UN )أ( تشجيع تقديم المساعدة الى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية في سياق جهودهـا التداوليـة والتفاوضية الرامية الى تكثيف عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والنهوض بها، لا سيما فيما يتعلق بمختلف مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية في فترة ما بعد الحرب الباردة؛
    18.16 Les ressources prévues à ce titre (152 900 dollars) serviront à couvrir les frais de participation du Secrétaire exécutif et de ses collaborateurs à des réunions à l'intérieur et à l'extérieur de la région, à des consultations avec les gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'à des réunions de coordination avec d'autres entités des Nations Unies. UN ١٨ - ١٦ يقترح اعتماد بمبلغ ٩٠٠ ١٥٢ دولار لتغطية تكاليف حضور اﻷمين التنفيذي وموظفيه للاجتماعات التي تعقد داخل وخارج المنطقة؛ وﻹجراء مشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية؛ والقيام بالتنسيق مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد