ويكيبيديا

    "الحكومة أن تقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Gouvernement de fournir
        
    • le Gouvernement de communiquer
        
    • lui fournir
        
    • Gouvernement de lui communiquer
        
    • de donner
        
    • le Gouvernement de dresser
        
    • le Gouvernement de lui donner
        
    • le Gouvernement de lui présenter
        
    • le Gouvernement devrait fournir
        
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les progrès réalisés concernant la modification de la loi fédérale sur le travail. UN وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل.
    Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur l'impact des programmes et activités susmentionnés. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن أثر البرامج والأنشطة المذكورة أعلاه.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des renseignements sur les progrès concrets enregistrés dans ce domaine. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم الملموس الذي أحرز في هذا المجال.
    Il prie le Gouvernement de communiquer des informations sur les crimes sexuels, dont le viol et le viol conjugal, dans le prochain rapport qu’il présentera en application de l’article 18 de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية معلومات عن الجرائم الجنسية، بما فيها الاغتصاب، والاغتصاب في إطار العلاقات الزوجية.
    La Commission a prié le Gouvernement de lui fournir des informations précises sur les mesures prises ou envisagées pour remédier à la prédominance des femmes dans les emplois à temps partiel et faiblement rémunérés. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات محددة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لمعالجة مسألة تركز النساء في العمل ذي الدوام الجزئي وفي المهن الأقل أجرا.
    Elle a prié le Gouvernement de lui communiquer un rapport détaillé en 1998. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم تقريراً مفصلاً في عام ٨٨٩١.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des renseignements dans son prochain rapport sur l'application de cette loi et notamment des copies de toute décision juridique concernant des cas de violation de cette législation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات، في تقريرها القادم، بشأن تنفيذ هذا القانون، بما في ذلك نسخ من أي قرارات قانونية في قضايا الانتهاكات بناء على هذا التشريع.
    Il a prié le Gouvernement de fournir des renseignements sur les résultats pratiques obtenus par ces programmes. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج العملية المتحققة من هذه البرامج.
    La Commission a aussi prié le Gouvernement de fournir des informations complètes sur l'effet donné à cette disposition de la Convention et de lui communiquer un rapport détaillé en 1997. UN كذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات وافية عن تنفيذ هذا الحكم فضلاً عن تقرير مفصل في عام ٧٩٩١.
    Il a été demandé au Gouvernement de fournir dans ses rapports suivants des renseignements sur les affaires mettant en jeu le principe de l'égalité de rémunération. UN وطلب من الحكومة أن تقدم في تقاريرها التالية معلومات عن القضايا المتعلقة بمبدأ المساواة في اﻷجور.
    La Commission prie le Gouvernement de fournir des informations détaillées sur les méthodes et critères actuellement utilisés pour l'évaluation des emplois. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات تشتمل على بيانات إحصائية بشأن التنفيذ العملي لتلك التعديلات.
    5. La Commission saurait gré au Gouvernement de fournir, avec son prochain rapport, les informations complémentaires suivantes : UN تطلب اللجنة، باﻹضافة إلى ملاحظاتها، إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن النقاط التالية.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les progrès réalisés dans l'élaboration de ce projet de loi. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في إعداد مشروع القانون ذلك.
    La Commission a également demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les mesures effectives prises pour faire mieux connaître le problème du harcèlement sexuel au travail. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير الفعالة المتخذة للتوعية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur l'état d'avancement des modifications législatives en matière de congé parental. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في أي تعديلات تشريعية تتعلق بنظام الإجازة الوالدية.
    Le Comité a également demandé au Gouvernement de fournir une information complète sur la manière dont la Convention est appliquée en pratique. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية.
    La Commission a prié le Gouvernement de communiquer ses commentaires sur ces observations et de fournir des informations sur les points suivants : UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    Elle lui a également demandé de lui fournir des données statistiques sur le pourcentage de femmes employées dans les entreprises industrielles et commerciales publiques et privées, qui bénéficient de la couverture complète du système de sécurité sociale. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن عدد النساء العاملات في المؤسسات العامة والخاصة الصناعية والتجارية المشمولات بنظام ضمان اجتماعي كامل فيما يتصل بالعدد الإجمالي لهؤلاء العاملات.
    Le Groupe de travail a demandé au Gouvernement de lui communiquer des informations détaillées sur la situation actuelle de M. Najdi et sur les allégations formulées concernant tant les faits que la législation applicable. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة أن تقدم إليه معلومات مفصلة عن حالة السيد نجدي الآن والادعاءات المقدمة فيما يتعلق بكل من الوقائع والتشريع المنطبق.
    Il a été demandé au Gouvernement de donner toutes les précisions nécessaires lors de la Conférence internationale sur le travail en juin 2010. UN وقد طُلب إلى الحكومة أن تقدم تفاصيل كاملة إلى مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2010.
    Elle a prié le Gouvernement de lui donner copie du texte en question dès que sa version définitive aurait été arrêtée. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم نسخة من السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين حالما تنجزها.
    Elle a prié le Gouvernement de lui présenter dans son prochain rapport des éléments d'information sur l'application pratique de l'article 55 A. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل عن التطبيق العملي للبند 55 ألف.
    le Gouvernement devrait fournir des statistiques sur le pourcentage des femmes dont les mariages coutumiers, au nombre de femmes mariées sans leur consentement, aux mariages d'enfants et aux liens entre mariages précoces et taux de mortalité maternelle. UN ويتعين على الحكومة أن تقدم إحصاءات عن نسبة النساء اللاتي يتزوجن زواجا عرفيا، ونسبة النساء اللاتي يتزوجن بدون موافقتهن، واللاتي يتزوجن في سن مبكر، وعن العلاقة بين الزواج المبكر والوفيات النفاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد