ويكيبيديا

    "الحكومة أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il a également
        
    • il a aussi
        
    • également le Gouvernement
        
    • le Gouvernement a également
        
    • a en outre
        
    • the Government also
        
    • outre au Gouvernement
        
    • du Gouvernement ont également
        
    • aussi au Gouvernement
        
    il a également décidé de créer des groupes d'information et de communication avec les médias au sein de 24 autorités publiques centrales. UN وفضلاً عن ذلك، قررت الحكومة أيضاً إنشاء وحدات للمعلومات والاتصالات مع وسائط الإعلام الجماهيرية في 24 سلطة عامة مركزية.
    il a également indiqué qu'il n'avait jamais été question d'intimider les membres de cette organisation. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأنه لم تكن هناك أية نية لتخويف أي عضو من أعضاء منظمة حقوق الإنسان.
    il a également entrepris de prendre des mesures pour prévenir la répétition de telles situations. UN وتعهدت الحكومة أيضاً باعتماد تدابير لمنع تكرار مثل هذه الحالات.
    il a aussi vivement engagé le Gouvernement à prendre des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وحثت الحكومة أيضاً على اتخاذ خطوات للتصدي للتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Il exhorte également le Gouvernement à coopérer pleinement avec la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. UN ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية.
    le Gouvernement a également édité un manuel, qui sera remis aux participants à la Conférence. UN وأعدَّت الحكومة أيضاً كتيباً ذا صلة بالموضوع، ستوزعه على المشاركين في المؤتمر.
    Il a en outre formulé des normes de construction sur l'accessibilité des lieux publics pour les handicapés. UN وأعدت الحكومة أيضاً مدونات لقواعد البناء تشترط أن تكون المباني العامة ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    il a également défini une procédure de participation effective de la société civile dans ces deux domaines. UN وتُزمِع الحكومة أيضاً اعتماد إجراء لضمان فعالية مشاركة المجتمع المدني.
    il a également promis de les analyser minutieusement en vue d'adopter des mesures pour les appliquer. UN ووعدت الحكومة أيضاً بأن تحلل هذه الاستنتاجات والتوصيات سنوياً بقصد اعتماد سياسات وإجراءات من أجل تنفيذها.
    il a également indiqué que l'esclavage et la servitude sont réprimés par le droit pénal interne. UN وأوضحت الحكومة أيضاً أن الرق والاستعباد معاقب عليهما في النظام الجنائي الوطني.
    il a également un programme de parrainage pour les filles des populations défavorisées et un fonds spécial d'éducation pour les orphelins. UN وتقدم الحكومة أيضاً برنامج زمالات للفتيات المحتاجات وصندوقاً تعليمياً خاصاً لليتامى.
    il a également entrepris la rédaction d'une nouvelle loi sur les manifestations, qui a été portée à la connaissance du public et du Bureau fin 2005. UN وتصوغ الحكومة أيضاً قانوناً جديداً بشأن التظاهر، وهو أمرٌ نمى إلى علم الجمهور والمكتب الميداني في أواخر عام 2005.
    il a également répondu à six cas qui avaient été transmis les années précédentes. UN وأرسلت الحكومة أيضاً ردوداً على ست حالات كانت محالة إليها في سنوات سابقة.
    il a aussi prévu des bourses pour les filles jusqu'à ce niveau. UN ورتبت الحكومة أيضاً صرف مكافأة للطلبات عند هذا المستوى.
    il a aussi pris des mesures pour permettre aux visiteurs de prendre des notes pendant les séances du Parlement. UN واتخذت الحكومة أيضاً تدابير تسمح لزائري البرلمان بأخذ ملاحظات.
    Le Groupe de travail prie également le Gouvernement de veiller à ce que M. Quan obtienne réparation à raison de la détention arbitraire subie. UN 37- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أيضاً ضمان منح تعويض إلى السيد كوان على الاحتجاز التعسفي الذي تعرض له.
    67. Un des principes directeurs de la politique de l'État engage également le Gouvernement à veiller à ce que les femmes soient équitablement représentées au sein des pouvoirs publics. UN 67- وهناك مبدأ توجيهي لسياسة الدولة يحض الحكومة أيضاً على ضمان تمثيل المرأة تمثيلاً عادلاً في تشكيل الحكومة.
    le Gouvernement a également pris des mesures destinées à réformer les secteurs de la sécurité et de la justice et les institutions en général. UN وقد اتخذت الحكومة أيضاً بعض الخطوات باتجاه إصلاح قطاعي الأمن والقضاء، وباتجاه إجراء إصلاح مؤسسي بصفة أعم.
    Le gouvernement a en outre fait savoir que des enquêtes étaient en cours dans le but d'identifier les tueurs de Manuel Cepeda Vargas. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن التحقيقات جارية لتحديد هوية المسؤولين عن مقتل مانويل سيبيدا فارغاس.
    30. the Government also feared that disarming the Janjaweed alone would tilt the military balance of force in the region in favour of the rebels. UN 30- وتخشى الحكومة أيضاً من أن يؤدي نزع سلاح الجنجويد وحدها إلى ميل الميزان العسكري للقوة في المنطقة لصالح المتمردين.
    Il rappelle en outre au Gouvernement que, en vertu de l'article 14, les auteurs doivent être déférés à la justice et que, en vertu de l'article 19, les victimes d'actes ayant entraîné une disparition forcée et leur famille doivent obtenir réparation et ont le droit d'être indemnisées de manière adéquate. UN ويذكر الفريق العامل الحكومة أيضاً بأن المادة ٤١ من اﻹعلان تنص على وجوب محاكمة مقترفي أفعال الاختفاء القسري ووجوب أن ينصف جميع ضحايا عمليات الاختفاء القسري وأسرهم وأن يتمتعوا بالحق في تلقي تعويضات مناسبة وفقاً للمادة ٩١.
    Les efforts soutenus du Gouvernement ont également abouti à des progrès importants dans les secteurs économique et social. UN وأدت الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة أيضاً إلى إحراز تقدم كبير في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rappelle aussi au Gouvernement qu'en vertu de l'article 14 les auteurs des actes conduisant à des disparitions forcées doivent être déférés à la justice et que, conformément à l'article 19, toutes les victimes d'actes de disparition forcée et leurs familles doivent obtenir réparation et avoir le droit d'être indemnisées de manière adéquate. UN ويذكِّر الفريق العامل الحكومة أيضاً أنه بموجب المادة 14، ينبغي أن يحال الجناة إلى القضاء، وأنه بموجب المادة 19، يجب تعويض جميع الأشخاص الذين وقعوا ضحية اختفاء قسري، وأسرهم، ومنحهم الحق في الحصول على التعويض المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد