ويكيبيديا

    "الحكومة الإريترية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement érythréen
        
    • du Gouvernement érythréen
        
    • au Gouvernement érythréen
        
    • Gouvernement érythréen de
        
    • Érythrée
        
    • autorités érythréennes
        
    • Gouvernement érythréen a fait
        
    Les châtiments corporels ont été interdits par la proclamation no 4 de 1991, une des premières lois promulguées par le Gouvernement érythréen. UN ويحظر العقاب البدني بمقتضى المرسوم رقم 4 لعام 1991، وهو واحد من القوانين الأوائل التي سنتها الحكومة الإريترية.
    En 2009, le groupe de contrôle a été informé de contributions en espèces faites par le Gouvernement érythréen aux personnalités de l'opposition ci-après : UN وخلال عام 2009، علم فريق الرصد بالتبرعات النقدية التي قدمتها الحكومة الإريترية لشخصيات المعارضة التالية أسماؤهم:
    De l'avis d'Amnesty, ils ne semblaient pas avoir été expulsés par le Gouvernement érythréen ni avoir été poussés à partir par la politique du Gouvernement. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    Inutile de dire que le Gouvernement érythréen poursuivra inlassablement les objectifs qu'il s'est fixés dans son plan quinquennal, qui prend fin en 2005. UN وغني عن القول إن الحكومة الإريترية ستسعى بثبات وراء الأهداف التي حددتها لنفسها في خطتها الخمسية التي تنتهي في عام 2005.
    Ces recommandations sont en contradiction directe avec les valeurs et les traditions du peuple érythréen et ne recueillent pas par conséquent l'appui du Gouvernement érythréen. UN تتعارض هاتان التوصيتان بشكل مباشر مع قيم الشعب الإريتري وتقاليده ولا تحظى، بالتالي، بتأييد الحكومة الإريترية.
    Depuis, une coopération étroite s'est instaurée entre le Gouvernement érythréen et le Haut Commissariat. UN ومنذ ذلك الوقت، نشأ تعاون بين الحكومة الإريترية والمفوضية.
    On ne saurait nier que le Gouvernement érythréen, avec la collaboration active du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), avait entrepris le rapatriement volontaire de deux groupes d'Éthiopiens qui résidaient en Érythrée. UN والآن لا يمكن نفي أن الحكومة الإريترية كانت قد قامت بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بإعادة مجموعتين من الإثيوبيين المقيمين في إريتريا إلى بلادهم بشكل طوعي.
    Le Gouvernement éthiopien affirme que le Gouvernement érythréen détenait des Éthiopiens dans des camps. UN وتزعم الحكومة الإثيوبية أن الحكومة الإريترية تحتجز إثيوبيين في معسكرات.
    En outre, le Gouvernement érythréen a rejeté tout moyen de règlement pacifique du conflit. UN وفضلا عن ذلك، رفضت الحكومة الإريترية جميع الوسائل الممكنة لحل الصراع بالوسائل السلمية.
    le Gouvernement érythréen demande donc au Conseil de sécurité : UN وعلى هذا فإن الحكومة الإريترية تطلب من مجلس الأمن ما يلي:
    De l'avis d'Amnesty, ils ne semblaient pas avoir été expulsés par le Gouvernement érythréen ni avoir été poussés à partir par la politique du Gouvernement. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    Certains appartenaient à des groupes qui soutenaient le Gouvernement érythréen et agissaient souvent pour son compte. UN وشارك بعض هؤلاء في مجموعات ساندت الحكومة الإريترية وكثيرا ما عملوا لحسابها.
    À une occasion, le Gouvernement érythréen aurait laissé entendre que l'Éthiopie n'avait pas besoin de se déclarer publiquement pour que les échanges puissent commencer. UN ويُقال إنّ الحكومة الإريترية أشارت مرة إلى أنه لا بدّ من أن تعلن إثيوبيا قبولها على الملأ لكي يبدأ الحوار.
    le Gouvernement érythréen veut que l'Éthiopie se retrouve aussi isolée qu'elle sur la scène internationale. UN وتنوي الحكومة الإريترية أن تصل بإثيوبيا إلى قدر من العزلة الدولية يوازي العزلة التي تجد هي نفسها فيها الآن.
    le Gouvernement érythréen pourra refuser de dialoguer autant de fois qu'il voudra, il faudra que la communauté internationale martèle l'idée que seul le dialogue peut mener à la paix. UN ومهما رفضت الحكومة الإريترية الحوار، يجب أن يصرّ المجتمع الدولي على أن الحوار هو السبيل الوحيد إلى السلام.
    le Gouvernement érythréen devrait par ailleurs sans plus attendre conclure avec l'ONU l'accord sur le statut de la Force. UN وفي نفس الإطار، يتوقع من الحكومة الإريترية أن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة من دون مزيد من الإبطاء.
    À la suite de la signature de l'Accord de paix d'Alger en 2000, le Gouvernement érythréen a entrepris un programme de relance et de réintégration économiques. UN وعقب توقيع اتفاق الجزائر للسلام في عام 2000، شرعت الحكومة الإريترية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وبرنامج إعادة الاندماج.
    L'Éthiopie a d'ailleurs informé les membres du Conseil de sécurité en visite dans la région qu'elle souhaitait officiellement le départ du Gouvernement érythréen. UN وفي الواقع، أبلغت إثيوبيا أعضاء زائرين في مجلس الأمن بأن السياسة الرسمية لإثيوبيا تتمثل في إزالة الحكومة الإريترية.
    Les représentants du Gouvernement érythréen UN يتولى مراسم التوديع مسؤولون من الحكومة الإريترية
    Je demande donc au Gouvernement érythréen de résoudre d'urgence ce problème, qui retentit sur la sécurité et le coût des opérations de la MINUEE. UN وأناشد الحكومة الإريترية معالجة المسألة بشكل عاجل، من أجل سلامة عمليات البعثة والاقتصاد فيها.
    L'Érythrée a répondu en indiquant que son gouvernement restait déterminé à faire le maximum pour mener à bien les opérations de déminage. UN وردت إريتريا بالإشارة إلى أن الحكومة الإريترية تلتزم وستبقى ملتزمة ببذل قصارى جهدها لتنفيذ عمليات إزالة الألغام.
    Sa délégation est préoccupée par l'incapacité des autorités érythréennes de coopérer avec la Rapporteuse spéciale et encourage le Gouvernement à engager un dialogue sincère avec tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تقاعس السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة، وشجعت الحكومة الإريترية على الدخول في حوار جاد مع جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Pour ne citer qu’un exemple, le 6 juin, le Gouvernement érythréen a fait défiler des prisonniers de guerre éthiopiens dans les rues d’Asmara tout en encourageant la foule à les lapider. UN وفيما يلي مثال واحد على ذلك، قامت فيه الحكومة اﻹريترية في ٦ حزيران/يونيه بتسيير أسير إثيوبي من أسرى الحرب في شوارع أسمرة بينما شجعت الجماهير على قذفه بالحجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد