ويكيبيديا

    "الحكومة الاسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement israélien
        
    • du Gouvernement israélien
        
    • au Gouvernement israélien
        
    • Gouvernement israélien de
        
    Aussi, me sera-t-il permis de saluer le courage et la très grande vision dont ont fait preuve le Gouvernement israélien et les instances dirigeantes de l'Organisation de libération de la Palestine. UN واسمحوا لي، بالتالي، أن أحيي الشجاعة وبعد النظر اللذين أبدتهما الحكومة الاسرائيلية وقادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    le Gouvernement israélien doit empêcher ses forces militaires et les colons d'aggraver davantage la situation. UN ويجب على الحكومة الاسرائيلية أن تمنع قواتها العسكرية والمستوطنين من زيادة تفاقم الحالة.
    C'était la compagnie d'électricité qui était responsable de l'électricité dans la bande de Gaza et non le Gouvernement israélien. UN وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية.
    Cette initiative du Gouvernement israélien illustre bien le caractère constructif des liens qui existent entre l'UNRWA et les autorités israéliennes. UN وهذه المبادرة من الحكومة الاسرائيلية مثال على العلاقة البناءة والفعالة بين اﻷونروا والسلطات الاسرائيلية.
    Cette décision confirme l'intention du Gouvernement israélien de soutenir la politique de création de colonies de peuplement dans la région du grand Jérusalem. UN ويعكس هذا القرار عزم الحكومة الاسرائيلية على دعم سياسة الاستيطان الاسرائيلية في منطقة القدس الكبرى.
    Nous n'acceptons pas cela, parce que le Gouvernement israélien est l'occupant. UN ونحن لا نقبل ذلك، ﻷن الحكومة الاسرائيلية هي المحتل.
    Cette étude révélait que le Gouvernement israélien avait en fait affecté d'importantes sommes aux colonies de peuplement par l'entremise de plusieurs ministères. UN وكشفت الدراسة أن الحكومة الاسرائيلية خصصت في حقيقة اﻷمر مبالغ طائلة للمستوطنات من خلال وزارات مختلفة.
    Gravement préoccupée par le fait que le Gouvernement israélien installe des colons dans les territoires occupés, ce qui est susceptible de modifier les caractéristiques physiques et la composition démographique de ces territoires, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء ما تقوم به الحكومة الاسرائيلية من توطين للمستوطنين في اﻷراضي المحتلة، اﻷمر الذي قد يغير المعالم الطبيعية والتكوين الديموغرافي لﻷراضي المحتلة،
    De plus, le Gouvernement israélien pourrait alléger les restrictions à l'emploi et au commerce plutôt que de demander des dons supplémentaires à la Communauté européenne. UN كذلك، بوسع الحكومة الاسرائيلية أن تخفف من قيود العمل والتجارة بدلا من دعوة الجماعة اﻷوروبية إلى تقديم المزيد من المنح.
    Nous invitons le Gouvernement israélien à faire de même. UN وندعو الحكومة الاسرائيلية أن تفعل نفس الشيء.
    Après l'aboutissement de ces efforts, le Gouvernement israélien n'a pas mis en oeuvre les accords en résultant. UN وبعد أن نجحت هذه الجهود، أفرغتها الحكومة الاسرائيلية من محتواها، ولم تلتزم بتنفيذها.
    Elle aimerait toutefois savoir si le Gouvernement israélien a déjà condamné le meurtre de civils palestiniens. UN بيد أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة الاسرائيلية قد أدانت قط قتل المدنيين الفلسطينيين.
    En élargissant la superficie de la ville, le Gouvernement israélien vise à accroître le nombre d'habitants juifs en permettant l'installation de 30 000 nouveaux colons. UN وبتوسيع مساحة المدينة، ستتمكن الحكومة الاسرائيلية من زيادة عدد السكان اليهود هناك بمقدار ٠٠٠ ٠٣ مستوطن جديد.
    le Gouvernement israélien persiste à commettre de graves violations des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949. UN إن الحكومة الاسرائيلية مستمرة في انتهاكاتها الخطيرة ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    le Gouvernement israélien n'a pour sa part pas encore publié de déclaration nette sur sa position. UN أن الحكومة الاسرائيلية لم تصدر بعد قرارا واضحا حول الموضوع.
    C'est aussi dans la même mesure l'instauration de la confiance entre le Gouvernement israélien et la communauté mondiale. UN والمهم بالقدر نفسه بناء الثقة واﻷمانة بين الحكومة الاسرائيلية والمجتمع العالمي.
    Elles se sont dégradées quel que soit le processus politique qui a amené le Gouvernement israélien à prendre les mesures qu'il a prises. UN لقد تدهورت بغض النظر عن العمليات السياسية التي تكمن وراء التدابير التي اتخذتها الحكومة الاسرائيلية.
    iii) Mesures particulières du Gouvernement israélien ayant affecté l'activité commerciale UN `3` تأثير ما اتخذته الحكومة الاسرائيلية من تدابير محددة على المشاريع التجارية
    Je voudrais citer un exemple tiré de mon expérience personnelle en tant que Ministre au sein du Gouvernement israélien. UN وأرجوا أن تسمحوا لي بضــرب مثال مستمد من تجربتي الشخصية بالذات بوصفي وزيرا في الحكومة الاسرائيلية.
    Malgré les initiatives positives du Gouvernement israélien pour améliorer les conditions actuelles, la situation en matière de droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés continue de préoccuper la communauté internationale. UN وعلـــى الرغــم من الخطوات الايجابية التي اتخذتها الحكومة الاسرائيلية لتحسين اﻷحوال، لاتزال حالة حقوق الانسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلــة مثارا للقلق الدولي.
    Aujourd'hui, nous lançons un nouvel appel au Gouvernement israélien pour qu'il mette immédiatement fin à la construction de nouveaux logements à Jérusalem-Est et prenne ainsi une mesure décisive pour désamorcer la dangereuse confrontation qui prévaut actuellement et sortir de l'impasse où se trouve le processus de paix. UN واليوم نناشد الحكومة الاسرائيلية من جديد أن توقف فورا بناء حي جديد في القدس الشرقية وأن تتخذ بالتالي خطوة حاسمة نحو نزع فتيل المواجهة الحالية الخطيرة وكسر طوق الجمود الذي تمر به عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد