ويكيبيديا

    "الحكومة الاندونيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement indonésien
        
    • du Gouvernement indonésien
        
    • au Gouvernement indonésien
        
    le Gouvernement indonésien a récemment pris certaines mesures qui méritent d'être reconnues. UN لقــد اتخــذت الحكومة الاندونيسية مؤخرا بعض الخطوات التي تستحق التقدير عليهــا.
    Elle a félicité le Gouvernement indonésien d'avoir décidé de créer une Commission nationale d'enquête, en regrettant cependant que l'enquête n'ait pas été menée à terme. UN وأشادت اللجنة الفرعية بقرار الحكومة الاندونيسية إنشاء لجنة تحقيق وطنية وإن أعربت عن أسفها ﻷن التحقيق لم تجر متابعته.
    Une attention particulière est accordée par le Gouvernement indonésien aux délinquants âgés de 18 à 23 ans. UN وإن الحكومة الاندونيسية تعير اهتماما خاصا للمجرمين الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٢٣ عاما.
    Leurs rapports sont extrêmement précieux pour montrer au reste du monde les faiblesses du Gouvernement indonésien et l'absence d'appui qu'il rencontre sur le plan interne. UN إن تقاريرهم قيﱢمة للغاية في توضيح ضعف الحكومة الاندونيسية أمام بقية العالم وافتقارها الى الدعم في الداخل.
    Cette demande n'a pas été acceptée par les représentants du Gouvernement indonésien. UN غير ان ممثلي الحكومة الاندونيسية رفضوا هذا الطلب.
    Il convient de noter que le Gouvernement indonésien n'a pas émis de critiques quant à notre visite lorsque nous nous trouvions dans le pays. UN وتجدر ملاحظة أن زيارتنا لم تتعرض ﻷي انتقاد من جانب الحكومة الاندونيسية طيلة بقائنا في البلد.
    le Gouvernement indonésien déploie de très grands efforts pour que le Gouvernement des États-Unis ferme les yeux sur ses pratiques répressives. UN وتعطي الحكومة الاندونيسية أولوية عالية لمحاولة جعل حكومة الولايات المتحدة تتغاضى عن ممارساتها القمعية.
    Tout aussi écoeurant est le fait que les gouvernements de la région ont préféré gober le mensonge propagé par le Gouvernement indonésien. UN ومما يثير الاشمئزاز بالمثل أن الحكومات في المنطقـة اخـتارت أن تبتلـع اﻷكذوبـة الـتي روجتـها الحكومة الاندونيسية.
    Xanana Gusmão doit jouer un rôle de premier plan dans le groupe timorais qui négociera avec le Gouvernement indonésien. UN إن زانانا غوسمـاو يجـب أن يضطلـع بـدور رائد فـي فريـق تيمـور الشرقـية الـذي سيتفاوض مع الحكومة الاندونيسية.
    Aussi, le Gouvernement indonésien et les autres organisations peuvent-ils, s'ils le souhaitent, compter sur notre entière coopération sur cette question. UN ولهذا، فإن الحكومة الاندونيسية والمنظمات اﻷخرى يمكنها أن تتلقى تعاوننا الكامل بشأن تلك المسألة إذا طلبت ذلك.
    Nous nourrissons le ferme espoir que les forces multinationales de maintien de la paix déployées par l'ONU coopéreront efficacement avec le Gouvernement indonésien en vue d'instaurer rapidement et avec succès un climat de paix pour le bénéfice de la population du Timor oriental. UN ونحن نأمل بقوة أن تتعاون تلك القوات بشكل فعال مع الحكومة الاندونيسية لكي تنجح في تهيئة حالة سلمية لشعب تيمور الشرقية.
    Les événements suivants se sont produits à l̓époque où Aceh était une zone militaire, déclarée telle par le Gouvernement indonésien. UN في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية.
    le Gouvernement indonésien tente ainsi, par la force, d'imposer sa souveraineté sur les Timorais et de leur dénier le droit à l'autodétermination. UN وتحاول الحكومة الاندونيسية بذلك فرض سيادتها بالقوة على التيموريين وانكار حقوقهم في تقرير المصير.
    Amnesty International se félicite de ces recommandations mais constate avec une profonde préoccupation que le Gouvernement indonésien n'y a pas donné suite. UN وتشيد منظمة العفو الدولية بهذه التوصيات ولكنها تلاحظ مع القلق الشديد أن الحكومة الاندونيسية لم تتابعها.
    le Gouvernement indonésien et le CICR collaborent étroitement en vue de rectifier des renseignements inexacts sur les prisonniers. UN وتعاونت الحكومة الاندونيسية عن كثب مع اللجنة المذكورة لتوضيح معلومات غير دقيقة تتعلق بالسجناء.
    Pourtant, les relations privilégiées que les États-Unis maintiennent avec le Gouvernement indonésien sont un facteur très négatif. UN ومع ذلك، فإن العلاقات الممتــــازة التي تحتفظ بها الولايات المتحدة مع الحكومة الاندونيسية عامل سلبي الى حد كبير.
    Pourtant, ces résolutions sont méconnues par le Gouvernement indonésien, qui a commis un acte de génocide contre le peuple timorais. UN ومع ذلك، تتجاهل الحكومة الاندونيسية هذه القرارات، وهي التي تقوم بإبادة جماعية ضد الشعب التيموري.
    La communauté internationale doit cesser d'accepter crédulement les vagues promesses de coopération du Gouvernement indonésien. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتوقف عن أن يقبل بسذاجة الوعود الغامضة بالتعاون التي تعطيها الحكومة الاندونيسية.
    La remise en liberté de tous les prisonniers politiques est le premier geste de bonne volonté que nous exigeons du Gouvernement indonésien. UN واﻹيماءة اﻷولـــى على حسن النية الذي نطالب به الحكومة الاندونيسية هــــي إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين.
    À cette époque déjà, 183 des 442 villages du Timor oriental avaient leur centre de planification de la famille, et le programme le plus énergiquement mené au Timor oriental était le programme de planification de la famille du Gouvernement indonésien. UN وقبل ذلك كان في ١٨٣ قرية من بين قرى تيمور الشرقية البالغ عددها ٤٤٢ مراكز لتنظيم اﻷسرة، والبرنامج الذي نفذ بمنتهى الحماس في تيمور الشرقية كان برنامج الحكومة الاندونيسية لتنظيم اﻷسرة.
    Elle sait gré au Gouvernement indonésien d'avoir accepté la proposition du Secrétaire général de recevoir son envoyé spécial qui, dans les prochains mois, doit se rendre à nouveau en Indonésie et au Timor oriental. UN ورحبت اللجنة بموافقة الحكومة الاندونيسية على اقتراح اﻷمين العام بأن يقوم مبعوثه الخاص بزيارة جديدة لاندونيسيا وتيمور الشرقية في اﻷشهر القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد