ويكيبيديا

    "الحكومة الصينية والشعب الصيني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement et le peuple chinois
        
    • Gouvernement et du peuple chinois
        
    le Gouvernement et le peuple chinois ont toujours soutenu les peuples arabe et palestinien dans leur juste cause. UN وقد دأبت الحكومة الصينية والشعب الصيني على تأييد الشعب الفلسطيني والشعب العربي في قضيتهما العادلة.
    le Gouvernement et le peuple chinois sont fort préoccupés par l'évolution de la situation dans la région du Moyen-Orient. UN وإن الحكومة الصينية والشعب الصيني يشعران بعميق القلق إزاء التطورات في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Personne au monde ne prend plus à coeur l'avenir et les intérêts des 23 millions de compatriotes chinois de Taiwan que le Gouvernement et le peuple chinois. UN فلا يوجد أحد في العالم يحرص على مستقبل 23 مليون صيني من مواطنينا في تايوان ومصالحهم أكثر من الحكومة الصينية والشعب الصيني.
    Personne au monde ne prend plus à coeur l'avenir et les intérêts des 23 millions de compatriotes chinois de Taiwan que le Gouvernement et le peuple chinois. UN فلا يوجد أحد في العالم يحرص على مستقبل 23 مليون صيني من مواطنينا في تايوان ومصالحهم أكثر من الحكومة الصينية والشعب الصيني.
    Je tiens à remercier sincèrement, au nom du Gouvernement et du peuple chinois, tous ceux qui ont fourni une aide humanitaire dans la zone du séisme de Wenchuan. UN وأود أن أعرب باسم الحكومة الصينية والشعب الصيني عن امتناننا العميق لجميع الأطراف الذين قدموا مساعدات إنسانية إلى منطقة الزلزال في وينشوان.
    le Gouvernement et le peuple chinois bénéficient de l'appui de la vaste majorité des pays pour leur juste cause — la protection de leur souveraineté et de leur intégrité territoriale. UN ولقد اكتسبت الحكومة الصينية والشعب الصيني تأييد الغالبية العظمى من البلدان بصدد قضيتهما العادلة، قضية حماية السيادة والسلامة اﻹقليمية.
    Nous avons toutes les raisons de croire que, dans notre lutte pour une juste cause, à savoir préserver la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'État, le Gouvernement et le peuple chinois continueront de bénéficier de leur compréhension et de leur soutien. UN ولدينا كل الأسباب التي تحملنا على الاعتقاد بأن الحكومة الصينية والشعب الصيني سيظلان يحظيان بتفهمها ودعمها لقضيتنا العادلة المتمثلة في صون سيادة الدولة ووحدتها الإقليمية.
    Personne au monde ne prend plus à coeur l'avenir et les intérêts des 23 millions de compatriotes chinois de Taiwan que le Gouvernement et le peuple chinois. UN فلا يوجد أحد في العالم يحرص على مستقبل 23 مليون صيني من مواطنينا في تايوان ومصالحهم أكثر من الحكومة الصينية والشعب الصيني.
    Nous avons toutes les raisons de croire que, dans notre juste cause, - la protection de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'État, le Gouvernement et le peuple chinois continueront de bénéficier de leur compréhension et de recevoir leur appui. UN وكل المؤشرات تحملنا على الاعتقاد بأن الحكومة الصينية والشعب الصيني سيظلان يحظيان بتفهمها ودعمها، في قضيتنا العادلة المتمثلة في الحفاظ على سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية.
    Nous sommes convaincus que, dans notre juste cause - la protection de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'État - le Gouvernement et le peuple chinois continueront de bénéficier de leur compréhension et de leur appui. UN وكل المؤشرات تحملنا على الاعتقاد بأن الحكومة الصينية والشعب الصيني سيظلان يحظيان بتفهمها ودعمها، في قضيتنا العادلة المتمثلة في الحفاظ على سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية.
    La question de Taiwan est un problème intérieur chinois qui ne peut être résolu que par le Gouvernement et le peuple chinois; agir autrement serait une violation flagrante des principes sur lesquels l'Organisation a été fondée et constituerait un précédent dangereux pour la paix et la stabilité mondiales. UN وقال إن مسألة تايوان شأن صيني داخلي تحسمه الحكومة الصينية والشعب الصيني دون غيرهما؛ وأي تصرف مخالف لذلك سيعد انتهاكا صارخا للمبادئ التي قامت على أساسها المنظمة، وسيخلق سابقة خطيرة تهدد السلم والاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    1. le Gouvernement et le peuple chinois expriment toute leur indignation face à la demande faite par le Nicaragua et certains autres pays concernant la soi-disant " représentation " de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - تعرب الحكومة الصينية والشعب الصيني عن سخطهما المتناهي إزاء طلب نيكاراغوا وبعض البلدان اﻷخرى فيما يتعلق بما يسمى ﺑ " تمثيل " تايوان لدى اﻷمم المتحدة.
    Nous sommes convaincus que le Gouvernement et le peuple chinois, dans la juste cause qui est la leur de garantir la souveraineté étatique et l'intégrité territoriale de leur patrie et d'en réaliser la réunification dans la paix, continueront de bénéficier de la compréhension et de l'appui sans réserve de l'Organisation des Nations Unies et des gouvernements et des peuples des différents pays du monde. UN ونحن على قناعة بأن الحكومة الصينية والشعب الصيني سيظلان يتمتعان بتفاهم ودعم كاملين من قبل اﻷمم المتحدة وحكومات وشعوب بلدان شتى في العالم في قضيتهما العادلة المتمثلة في الحفاظ على سيادة الدولة وسلامتها اﻹقليمية وإعادة التوحيد السلمية للوطن.
    le Gouvernement et le peuple chinois accueillent et soutiennent les 10èmes Jeux paralympiques d'Asie qui se tiendront à Guangzhou en décembre 2010. UN وترحب الحكومة الصينية والشعب الصيني بالألعاب الأوليمبية الآسيوية العاشرة المقرر عقدها في غوانغزو في كانون الأول/ديسمبر 2010، ويدعمانها.
    Depuis plus d'une décennie, le Gouvernement et le peuple chinois, guidés par le principe fondamental d'une " réunification dans la paix sous la bannière un pays et deux systèmes " posé par M. Deng Xiaoping, n'ont ménagé aucun effort pour sauvegarder la souveraineté étatique et l'intégrité territoriale de la patrie et promouvoir la noble cause de sa réunification dans la paix. UN وقد بذلت الحكومة الصينية والشعب الصيني طوال العقد الماضي أو أكثر، واهتداء بالمبدأ اﻷساسي المتمثل في " إعادة التوحيد السلمية في ظل بلد واحد ونظامين " الذي بادر بطرحه السيد دينغ تسياو بينغ، جهودا دؤوبة لصون سيادة الدولة وسلامتها اﻹقليمية ومناصرة القضية الكبرى المتمثلة في إعادة التوحيد السلمية للوطن.
    Le soutien que tout pays ou particulier offre aux activités sécessionnistes des autorités de Taïwan fait obstacle à la réunification pacifique de la Chine et ne manquera donc pas de se heurter à la vive opposition du Gouvernement et du peuple chinois et des très nombreux Membres de l'ONU épris de justice et de paix. UN والدعم الذي يقدمه أي بلد أو أي فرد لﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها السلطات التايوانية يشكل عقبة في طريق إعادة توحيد الصين بالوسائل السلمية، ولذلك فمن المحتم أن يواجَه بمعارضة شديدة من جانب الحكومة الصينية والشعب الصيني وأعداد غفيرة من أعضاء اﻷمم المتحدة المناصرين للعدل والمحبين للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد