ويكيبيديا

    "الحكومة اليمنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement yéménite
        
    • du Gouvernement yéménite
        
    • au Gouvernement yéménite
        
    • le Gouvernement du Yémen
        
    • le Yémen
        
    • gouvernementales yéménites
        
    C'est pourquoi le Gouvernement yéménite considère que ce phénomène s'apparente davantage à une migration clandestine qu'à un trafic. UN ولذلك فإن الحكومة اليمنية ترى بأن جزءاً كبيراً من هذه الظاهرة يمثل هجرة غير شرعية للأطفال وليس اتجاراً بهم.
    le Gouvernement yéménite favorise activement la non-discrimination et les relations amicales avec les autres peuples. UN ولقد عملت الحكومة اليمنية بهمة على تشجيع عدم التمييز وعلى تعزيز العلاقات الودية مع الشعوب اﻷخرى.
    La délégation félicite le Gouvernement yéménite pour son assistance et sa coordination, et est reconnaissante de l'aide qu'elle a reçue de tous les interlocuteurs tout au long de sa mission. UN ويشيد الوفد بما قدمته الحكومة اليمنية من مساعدة واضطلعت به من تنسيق، كما يعرب عن تقديره للدّعم الذي قدمته جميع الأطراف التي تعاطت معها طوال فترة البعثة.
    Il s'est aussi entretenu avec des représentants du Gouvernement yéménite, qui ont réfuté ces accusations. UN وقد التقى أيضاً بممثلين عن الحكومة اليمنية أنكروا هذه الادعاءات.
    Rappelant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement yéménite de protéger sa population, UN وإذ يشير إلى أن الحكومة اليمنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية سكانها،
    le Gouvernement yéménite s'est montré proactif et a travaillé en étroite collaboration avec le Haut-Commissariat à la création d'un bureau du Haut-Commissariat au Yémen. UN وكانت الحكومة اليمنية سباقة إلى التعاون الوثيق مع المفوضية من أجل إنشاء مكتب للمفوضية في اليمن.
    C'est la raison pour laquelle le Gouvernement yéménite estime que ce phénomène représente, pour l'essentiel, une émigration illégale d'enfants et non une traite. UN ولذلك فإن الحكومة اليمنية ترى بأن جزءاً كبيراً من هذه الظاهرة يمثل هجرة غير شرعية للأطفال وليس اتجاراً بهم.
    Toutefois, cette personne ayant le statut de réfugié au Yémen, le Gouvernement yéménite a jugé plus approprié de l'expulser du territoire yéménite en collaboration avec le Bureau du HCR à Sana'a. UN غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء.
    198. le Gouvernement yéménite a montré à plusieurs reprises l'importance qu'il attachait aux questions relatives aux réfugiés: UN 197- ولقد اهتمت الحكومة اليمنية بمعالجة قضايا اللجوء واللاجئين وتمَّ ترجمةُ ذلك الاهتمام من خلال ما يلي:
    Félicite le Gouvernement yéménite des efforts qu'il déploie dans la mise en œuvre du programme d'état civil; UN تثني على الحكومة اليمنية للجهود التي تبذلها في إطار تنفيذ برنامج الأحوال المدنية؛
    le Gouvernement yéménite a déjà lancé à six reprises un appel en faveur de l'imposition d'un cessez-le-feu. UN وسبق أن دعت الحكومة اليمنية إلى وقف إطلاق النار ست مرات.
    le Gouvernement yéménite s'intéresse beaucoup aux questions relatives au droit d'asile car il est conscient de la responsabilité humanitaire qui lui incombe envers les réfugiés. UN أولت الحكومة اليمنية اهتماماً كبيراً بقضايا اللجوء؛ استشعاراً بالمسؤولية الإنسانية الملقاة على عاتقها تجاه اللاجئين.
    le Gouvernement yéménite, en coopération avec le bureau du Haut-Commissaire des Nations Unies à Sanaa a mené un programme national d'immatriculation des réfugiés. UN نفذت الحكومة اليمنية بالتعاون مع مكتب المفوضية السامية برنامج تسجيل اللاجئين المنتشرين في عموم محافظات الجمهورية.
    En vue d'atténuer l'impact de l'augmentation des prix des denrées alimentaires et de remédier à la crise, le Gouvernement yéménite a adopté de nombreuses mesures, notamment les suivantes: UN وفي سبيل الحد من أثر ارتفاع أسعار الغذاء قامت الحكومة اليمنية باتخاذ العديد من الإجراءات لمعالجة آثار الأزمة ومنها :
    Ces informations ont été démenties par le Gouvernement yéménite lors d'une réunion avec le Groupe de contrôle. UN وقد نفت الحكومة اليمنية هذه المعلومات خلال لقاء مع الفريق.
    C'est à l'équipe de pays de l'ONU qu'il incombe d'aider le Gouvernement yéménite à effectuer cet examen. UN ينبغي أن تكون مساعدة الحكومة اليمنية في إنتاج هذا الاستعراض من مسؤوليات فريق الأمم المتحدة القطري.
    le Gouvernement yéménite a pris plusieurs mesures liées à la sécurité : UN :: اتخذت الحكومة اليمنية عدة تدابير في الجانب الأمني تمثلت في:
    3. Accueille avec satisfaction et soutient l'invitation du Gouvernement yéménite à créer un bureau du Haut-Commissariat dans le pays; UN 3- يرحّب بدعوة الحكومة اليمنية الرامية إلى إقامة مكتب قطري للمفوضية السامية ويؤيد هذه الدعوة؛
    6. Rappelle les engagements et les obligations du Gouvernement yéménite en matière de promotion et de protection des droits de l'homme; UN 6- يعيد تأكيد تعهدات والتزامات الحكومة اليمنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Rappelant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement yéménite de protéger sa population, UN وإذ يشير إلى أن الحكومة اليمنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية سكانها،
    À la suite d'une décision sans précédent, le Gouvernement du Yémen a nommé une femme ministre des droits de l'homme. UN وفي خطوة غير مسبوقة، عينت الحكومة اليمنية امرأة وزيرة لحقوق الإنسان.
    Principaux instruments relatifs à la lutte contre le terrorisme ratifiés par le Yémen UN أبرز الاتفاقيات التي صادقت عليها الحكومة اليمنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    La radio érythréenne " La voix du peuple " a diffusé des propos de M. 2Isaias Afwerki, Président de l'État d'Érythrée, selon lesquels les autorités gouvernementales yéménites auraient pris des mesures contraires à la pratique diplomatique : les services de sécurité yéménites auraient prétendument inspecté la valise diplomatique de l'ambassade d'Érythrée au Yémen. UN أدلى متحدث باسم وزارة الخارجية بالتصريح التالي: " بثت إذاعة صوت الجماهيرية اﻷرتيرية مقابلة منسوبة للرئيس أسياسي أفورتي رئيس دولة أرتيريا جاء فيه بأن سلطات الحكومة اليمنية تتخذ إجراءات غير معروفة في العرف الدبلوماسي إذ تقوم أجهزة اﻷمن اليمنية بتفتيش الحقيبة الدبلوماسية التابعة للسفارة اﻷريترية في اليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد