ويكيبيديا

    "الحكومة قد اعتمدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été adopté par le Gouvernement
        
    • le Gouvernement a adopté
        
    • le Gouvernement avait adopté
        
    • Gouvernement avait-il engagé
        
    • adopté par le Gouvernement et
        
    • adoptés par le Gouvernement et
        
    • le Gouvernement et présentés à
        
    • ont été adoptés par le Gouvernement
        
    Indiquer également si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Indiquer si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN والرجاء الإفادة إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وتم تقديمه للبرلمان.
    Veuillez indiquer si le rapport a été adopté par le Gouvernement fidjien et soumis au Parlement. UN والرجاء بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وتم عرضه على البرلمان.
    Depuis 1978, le Gouvernement a adopté diverses mesures pour améliorer les relations avec les minorités. UN بيد أن الحكومة قد اعتمدت تدابير شتى منذ عام 1978 لتحسين العلاقات مع الأقليات.
    Veuillez indiquer si le Gouvernement a adopté le projet de politique nationale d'égalité des sexes qui était à l'étude. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مشروع السياسة الجنسانية الوطنية الذي كان قيد المناقشة.
    Auparavant, le Gouvernement avait adopté un programme de lutte contre la pauvreté et fait réaliser une étude de la situation sociale du pays. UN وقبل ذلك، كانت الحكومة قد اعتمدت برنامجا للتخفيف من حدة الفقر، وأجريت دراسة عن اﻷحوال الاجتماعية في البلد.
    L'économie zambienne dépendait depuis de nombreuses années des exportations de cuivre, aussi le Gouvernement avait-il engagé une politique de diversification en faveur du café, du sucre, du coton et des fleurs. Malheureusement, les cours de ces produits de base avaient fortement diminué alors que la Zambie pénétrait sur ces marchés. UN وأوضح أن اقتصاد زامبيا ما برح يعتمد لسنوات عديدة على صادرات النحاس، ولكن الحكومة قد اعتمدت سياسة تقوم على تنويع الصادرات لتشمل البن والسكر والقطن والزهور والمشكلة هي أن أسعار هذه السلع كانت قد انخفضت عند دخول زامبيا أسواقها.
    Veuillez indiquer si le rapport a été adopté par le Gouvernement fidjien et soumis au Parlement. UN والرجاء بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وتم عرضه على البرلمان.
    Préciser également si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Indiquer également si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Indiquer également si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN ويُرجى أيضاً الإفادة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Préciser également si le rapport a été adopté par le Gouvernement. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير.
    Indiquer également si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN كما يرجى بيـان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Indiquer si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Veuillez indiquer si le Gouvernement a adopté des politiques spécifiques visant à accroître l'alphabétisation et à améliorer l'éducation parmi les femmes âgées et pauvres, notamment les femmes noires et les femmes autochtones. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت سياسات محددة لزيادة تعليم القراءة والكتابة وتحسين تعليم النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات، بما في ذلك في أوساط السود والسكان الأصليين.
    Veuillez indiquer si le Gouvernement a adopté des politiques spécifiques visant à accroître l'alphabétisation et à améliorer l'éducation parmi les femmes âgées et pauvres, notamment les femmes noires et les femmes autochtones. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت سياسات محددة لزيادة تعليم القراءة والكتابة وتحسين تعليم النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات، بما في ذلك في أوساط السود والسكان الأصليين.
    54. Il faut souligner que le Gouvernement a adopté lors du Conseil des Ministres du 17 octobre 2007 un projet de loi portant abolition de la peine de mort, qui a été soumis à l'Assemblée Nationale. UN 54- ويجدر بالإشارة إلى أن الحكومة قد اعتمدت خلال اجتماع مجلس الوزراء المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 مشروع قانون يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام أُحيل إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    Indiquer quels ministères et quelles instances gouvernementales ont participé à l'élaboration du rapport, quelles ont été la nature et l'ampleur de leur participation, si des consultations ont été organisées avec des organisations non gouvernementales, si le Gouvernement a adopté le rapport et s'il a été soumis au Parlement. UN وينبغي أن تذكر المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي أُشركت وطبيعة مشاركتها ومداها، وما إذا كانت أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقُدم إلى البرلمان.
    Le Comité a été informé en outre que le Gouvernement avait adopté de nouvelles mesures, législatives notamment, pour assurer une application plus efficace des sanctions et qu'il avait mis en place un mécanisme qui lui permettait de procéder à des enquêtes sur tous les cas qui lui étaient signalés. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الحكومة قد اعتمدت تدابير تشريعية إضافية وغيرها لكفالة زيادة فعالية إنفاذ الجزاءات، وأنها أنشأت اﻷجهزة اللازمة لتحري جميع الحالات التي تحال إليها.
    L'économie zambienne dépendait depuis de nombreuses années des exportations de cuivre, aussi le Gouvernement avait-il engagé une politique de diversification en faveur du café, du sucre, du coton et des fleurs. Malheureusement, les cours de ces produits de base avaient fortement diminué alors que la Zambie pénétrait sur ces marchés. UN وأوضح أن اقتصاد زامبيا ما برح يعتمد لسنوات عديدة على صادرات النحاس، ولكن الحكومة قد اعتمدت سياسة تقوم على تنويع الصادرات لتشمل البن والسكر والقطن والزهور والمشكلة هي أن أسعار هذه السلع كانت قد انخفضت عند دخول زامبيا أسواقها.
    Votre réponse devrait indiquer quelles institutions publiques et non gouvernementales ont participé à la préparation des documents, quelles ont été la nature et l'ampleur de leur participation, et si les rapports ont été adoptés par le Gouvernement et présentés à l'Althingi (parlement). UN وينبغي أن تبين تلك المعلومات أي مؤسسات حكومية وغير حكومية شاركت في إعدادهما، وطبيعة ومدى مشاركتها، وفيما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقريرين وعرضتهما على البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد