ويكيبيديا

    "الحكومة هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement est
        
    • le Gouvernement était
        
    • État est
        
    • est le gouvernement
        
    • du Gouvernement est
        
    • le Gouvernement sont
        
    • c'était le Gouvernement
        
    D'où l'impression que l'on a en lisant le rapport que le Gouvernement est seul responsable. UN ومن ثم، فإن الانطباع الذي يتولد عن هذا التقرير هو أن الحكومة هي المسؤولة بمفردها.
    le Gouvernement est l'autorité compétente à partir du moment où le Ministre chargé de mettre l'affaire en état a reçu le dossier. UN الحكومة هي السلطة التي تتولى النظر في القضية حينما ترد القضية إلى الوزارة المسؤولة عن إعدادها.
    Tout le système de l'éducation pouvait être conçu suivant ce modèle tant que le Gouvernement était le principal employeur. UN ويمكن تصميم هرم التعليم برمته وفقاً لهذا النموذج طالما كانت الحكومة هي أهم صاحبة عمل.
    En outre, la notion d'État renferme une contradiction inhérente puisque l'État est à la fois celui qui élabore les politiques et celui qui les juge. UN وثمة علاوة على ذلك صراع متأصل يتجسد في مفهوم الحكومة، ما دامت الحكومة هي في آن واضعة السياسات والوسيطة المباشرة فيها.
    Et si c'est le gouvernement qui a construit ce truc ? Open Subtitles ماذا لوكانت الحكومة هي من بنت هذا الشيء ؟
    Notre Constitution consacre l'état de droit dans notre pays, et la politique du Gouvernement est de renforcer pleinement le système judiciaire. UN فدستورنا يجسد مبدأ سيادة القانون في بلدنا، وسياسة الحكومة هي تعزيز الجهاز القضائي بشكل كامل.
    Les écoles aidées par le Gouvernement sont essentiellement des écoles de garçons ou de filles. UN والمدارس التي تساعدها الحكومة هي بالدرجة الأولى مدارس أُحادية الجنس.
    le Gouvernement est aussi en train de ratifier la Convention des Nations Unies contre la torture. UN وإن الحكومة هي أيضاً بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    le Gouvernement est une partie unique et a l'obligation de suivre la loi. UN وأضافت أن الحكومة هي الخصم الوحيد وملزمة باحترام القانون.
    Et on devrait être surpris? le Gouvernement est fidèle à lui-même. Open Subtitles وسيفاجئنا ذلك أيها الشبان الحكومة هي الحكومة
    52. le Gouvernement est le principal employeur, 31 % de la population active occupant un emploi dans la fonction publique. UN ٥٢ - الحكومة هي أكبر رب عمل، حيث يتولى ٣١ في المائة من القوى العاملة النشطة وظائف حكومية.
    C. Fonction publique le Gouvernement est le principal employeur puisqu'il emploie environ un tiers de la population active occupée. UN 24 - الحكومة هي رب العمل الرئيسي، إذ أنها تستخدم نحو ثلث السكان العاملين.
    C. Fonction publique le Gouvernement est le principal employeur puisqu'il emploie environ un tiers de la population active occupée. UN 23 - الحكومة هي رب العمل الرئيسي؛ إذ أنها تستخدم نحو ثلث السكان العاملين.
    À cet égard, le Groupe d'experts a constaté avec préoccupation que le Gouvernement était toujours loin de respecter les normes minimales du Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق بقلق أن الحكومة هي أبعد ما تكون عن استيفاء أدنى المتطلبات المتصلة بعملية كيمبرلي.
    Je croyais que le Gouvernement était censé payer pour tout ça. Open Subtitles ظننت أن الحكومة هي من يجب عليها دفع ذلك
    Il a été noté cependant que chaque pays présentait des particularités et que l'existence de deux régulateurs dans les secteurs de l'électricité et du gaz en Inde pouvait s'expliquer par le fait que le Gouvernement était le principal fournisseur de gaz alors que ce n'était pas le cas pour l'électricité. UN ولوحظ، مع ذلك، أن لكل بلد خصوصياته وأن وجود هيئتين تنظيميتين في قطاعي الكهرباء والغاز في الهند يمكن تفسيره بأن الحكومة هي المورد الرئيسي للغاز لكنها ليست المورد الرئيسي للكهرباء.
    Il est jamais trop tôt pour apprendre que l'État est un goret avide qui tète les mamelons des contribuables jusqu'à ce qu'ils soient gercés et douloureux. Open Subtitles الوقت غير مهم للتعلم أن الحكومة هي خنزير صغير جشع التي تتغذى على دافعي الضرائب
    L'État est un gros employeur et il serait intéressant de recevoir un complément d'information sur le pourcentage de femmes qu'il emploie et sur leur représentation à divers niveaux de responsabilités, y compris au niveau de la prise des décisions. UN وأضافت أن الحكومة هي رب عمل رئيسي، ومن ثم فإنه من المرغوب فيه الحصول على مزيد من المعلومات عن النسبة المئوية للنساء والموظفات وتمثيلهن على مختلف مستويات المسؤولية، بما في ذلك على مستوى صنع القرار.
    L'auteur fait observer que c'est le gouvernement qui décide des affaires qui doivent être jugées par un tribunal spécial. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الحكومة هي التي تقرر ما هي القضية التي تعرض أمام محكمة خاصة.
    S. E. le Président a également informé le Parlement que la priorité principale du Gouvernement est de garantir la gratuité de l'accès aux soins pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    Il a également affirmé que le pouvoir, l'autorité et le Gouvernement sont un service au bénéfice de l'homme qui est au centre du développement, de la croissance économique et du partage des biens. UN كما أن هذا المؤتمر أكد أن السلطات وسلطة الحكومة هي في خدمة مصلحة الإنسان الذي هو مركز التنمية والنمو الاقتصادي وتقاسم الثروات.
    Mais même dans ce cas-là, c'était le Gouvernement qui avait assumé la responsabilité de la formulation de cette politique, non l'UNICEF. UN وقال إنه حتى في هذه الحالة كانت الحكومة هي التي قامت بوضع السياسة وليست اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد