Au cours des deux dernières années, ces travaux ont également suscité un vif intérêt au sein des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | وفي العامين الماضيين، أثارت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد اهتماماً كبيراً. |
L'examen réalisé avait pour but d'améliorer le fonctionnement des organes intergouvernementaux de la CNUCED afin de mieux répondre aux besoins des États membres de la CNUCED, en particulier aux besoins des pays en développement. | UN | وقد كان الغرض من الاستعراض الذي أجري تحسين سير عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد لتتم الاستجابة على النحو الأفضل لاحتياجات الدول الأعضاء في الأونكتاد، وبخاصّة احتياجات البلدان النامية. |
b) Recommandations issues des évaluations approuvées par les organes intergouvernementaux de la CNUCED intégralement mises en œuvre dans les délais prescrits | UN | (ب) التنفيذ التام في الآجال المحددة للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد |
Recommandation no 13: Le mécanisme intergouvernemental de la CNUCED devrait apporter des solutions pertinentes et pragmatiques aux problèmes de développement. | UN | التوصية رقم 13: ينبغي للآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد أن توجد للمشاكل الإنمائية حلولاً عملية وملائمة. |
b) Recommandations issues des évaluations approuvées par les organes intergouvernementaux de la CNUCED intégralement mises en œuvre dans les délais prescrits | UN | (ب) التنفيذ التام في الآجال المحددة للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد |
Le rapport d'évaluation sera établi par une équipe indépendante composée d'un évaluateur professionnel possédant une vaste expérience dans le domaine considéré et de deux autres membres qui connaissent bien les programmes de la CNUCED et qui participent régulièrement aux travaux des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من مقيّم فني ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين مُلميْن ببرامج الأونكتاد ويشاركان بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
Le rapport d'évaluation sera établi par une équipe indépendante composée d'un évaluateur professionnel possédant une vaste expérience dans le domaine considéré et de deux autres membres familiers des programmes de la CNUCED, qui participent en outre régulièrement aux travaux des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم مستقل يتمتع بخبرة وافية في هذا المجال، وعضوين آخرين بالفريق من العارفين ببرامج الأونكتاد والمشاركين بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
b) Nombre de recommandations faites à l'issue des évaluations adoptées par les organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | (ب) عدد التوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
a) Le Rapport sur l'investissement dans le monde a été utilisé aux débats de l'Assemblée générale et des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | (أ) أسهم تقرير الاستثمار في العالم في مناقشات الجمعية العامة ومناقشات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
Le rapport d'évaluation a été établi par une équipe indépendante composée d'un évaluateur professionnel possédant une vaste expérience dans ce domaine, assisté de deux autres personnes familières des programmes de la CNUCED et de leurs procédures de planification et d'évaluation, qui ont en outre été constamment associées aux travaux des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | وقام بإعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل مكوَّن من مقيِّم فني له خبرة واسعة في هذا المجال يكمله عضوان إضافيان لهما دراية ببرامج الأونكتاد وإجراءات التخطيط والتقييم المتعلقة بها وكانا يشتركان باستمرار في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
b) i) Mise en œuvre intégrale, dans les délais prescrits, des recommandations issues des évaluations approuvées par les organes intergouvernementaux de la CNUCED | UN | (ب) ' 1` التنفيذ التام للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرّها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد في غضون المدد المحددة |
3. Le chapitre I du présent rapport résume les engagements pris par les organismes intergouvernementaux de la CNUCED pour donner suite aux grandes réunions et conférences au sommet des Nations Unies et les activités connexes entreprises par le secrétariat. | UN | 3- ويلخص الجزء الأول من هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد فيما يتعلق بمتابعة ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية والإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها الأمانة. |
3. Le chapitre I du présent rapport résume les engagements pris par les organismes intergouvernementaux de la CNUCED pour donner suite aux grandes réunions et conférences au sommet des Nations Unies et les activités connexes entreprises par le secrétariat. | UN | 3- ويلخص الجزء أولاً من الوثيقة الحالية الأنشطة التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد فيما يتعلق بمتابعة ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية والإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها الأمانة. |
Le rapport d'évaluation − document TD/B/WP/213 − a été établi par une équipe indépendante composée d'un évaluateur professionnel possédant une vaste expérience dans le domaine considéré et de deux autres membres familiers des programmes de la CNUCED, qui participent en outre régulièrement aux travaux des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | وتقرير التقييم، الوارد في الوثيقة TD/B/WP/213، أعده فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم محترف ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين على دراية ببرامج الأونكتاد ويشاركان بانتظام في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد. |
Le rapport d'évaluation sera établi par une équipe indépendante composée d'un évaluateur professionnel et deux autres personnes connaissant bien les programmes de la CNUCED et participant régulièrement aux travaux des organes intergouvernementaux de la CNUCED (TD/B/WP/252, TD/B/WP(65)/CRP.1). | UN | وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من مقيّم مهني وعضوين آخرين مُلميْن ببرامج الأونكتاد ويشاركان بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد (TD/B/WP/252 وTD/B/WP(65)/CRP.1). |
Cela s'appliquait tout particulièrement au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, qui aurait 12 ans au moment de la douzième session de la Conférence, tandis que les mandats de la CNUCED étaient renouvelés tous les quatre ans. | UN | وينطبق هذا الأمر خصوصاً على الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد التي ستكمل سنتها الثانية عشرة بحلول موعد الأونكتاد الثاني عشر في الوقت الذي تُجدَّد فيه ولايات الأونكتاد كل أربع سنوات. |
Cela s'appliquait tout particulièrement au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, qui aurait 12 ans au moment de la douzième session de la Conférence, tandis que les mandats de la CNUCED étaient renouvelés tous les quatre ans. | UN | وينطبق هذا الأمر خصوصا على الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد التي ستكمل سنتها الثانية عشرة بحلول موعد الأونكتاد الثاني عشر في الوقت الذي تُجدَّد فيه ولايات الأونكتاد كل أربع سنوات. |
12. Le débat directif sur ces deux thèmes - évaluation du passé et enjeux pour l'avenir - s'appuiera sur les résultats des discussions concernant l'efficacité et le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, et le bilan de la mise en œuvre du Plan d'action de Bangkok. | UN | 12- والمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة بشأن الموضوعين الآنفي الذكر وعملية تقييم الماضي والتطلع إلى المستقبل ستسندها حصيلة الركنين الآخرين المتعلقين بكفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد وتقييم عملية تنفيذ خطة عمل بانكوك. |