ويكيبيديا

    "الحكومية الدولية وغير الحكومية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intergouvernementales et non gouvernementales qui
        
    • intergouvernementales et non gouvernementales ayant
        
    Selon l'usage, le secrétariat invitera les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont obtenu le statut d'observateur aux sessions précédentes de la Conférence à assister à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    Figurent sur cette liste toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont demandé et ont été admises à participer à titre provisoire aux travaux des organes subsidiaires depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وتشمل القائمة جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي طلبت قبولها قبولا مؤقتاً لحضور أعمال الهيئات الفرعية منذ الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والتي حظيت بهذا القبول.
    Figurent sur cette liste toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont demandé et ont été admises à participer à titre provisoire aux travaux des organes subsidiaires depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وتشمل القائمة جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي طلبت قبولها قبولا مؤقتاً لحضور أعمال الهيئات الفرعية منذ الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والتي حظيت بهذا القبول.
    Je voudrais donc saisir cette occasion pour remercier sans exception aucune, tous les États, toutes les institutions intergouvernementales et non gouvernementales, qui nous aident à élaborer et mettre en exécution les programmes de déminage humanitaire. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر، دون استثناء، جميع الدول وجميع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعانتنا على وضع وتنفيذ برامجنا الإنسانية لنزع الألغام.
    Liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant participé à la troisième session de la Conférence des Parties UN قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي حضرت الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    Selon l'usage, le secrétariat invitera les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont obtenu le statut d'observateur aux sessions précédentes de la Conférence à assister à la huitième session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة الثامنة.
    Je n'oublie pas les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, qui doivent continuer à jouer un rôle important et constructif à la Conférence comme ailleurs. UN ويشمل هذا المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي يتعين عليها أن تواصل أداء دور هام وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك في أماكن أخرى.
    3. A cet égard, le secrétariat a dressé la liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être invitées à la troisième session de la Conférence des Parties, pour examen par la Conférence au début de la session. UN ٣- وفي هذا السياق، تعد اﻷمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تُدعى لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف لينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة.
    12. Rend hommage aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fourni une assistance et une protection aux personnes déplacées et ont appuyé l'action du représentant du Secrétaire général; UN ٢١- تعرب عن التقدير للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي قدمت مساعدة وحماية للمشردين داخلياً ودعمت عمل ممثل اﻷمين العام؛
    15. L'annexe I contient la liste des États Membres de l'ONU et des organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales qui ont participé à la réunion. UN 15- وترِد في المرفق الأول قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي شاركت في الاجتماع.
    2. Exprime ses remerciements aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont accordé une attention particulière à la promotion et à la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et ont soutenu l'experte indépendante dans sa tâche; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أولت عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وقدمت الدعم إلى الخبيرة المستقلة فيما تقوم به من عمل؛
    2. Exprime ses remerciements aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont accordé une attention particulière à la promotion et à la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et ont soutenu l'experte indépendante dans sa tâche; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أولت عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وقدمت الدعم إلى الخبيرة المستقلة فيما تقوم به من عمل؛
    25. A cet égard, le secrétariat a entrepris de dresser la liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être invitées à la troisième session de la Conférence des Parties, pour examen par la Conférence au début de la session (FCCC/CP/1997/3). UN ٥٢- وفي هذا السياق، تعد اﻷمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تُدعى لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف لينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة )FCCC/CP/1997/3(.
    33. Mme POLLACK (Canada) rend hommage au Comité international de la CroixRouge, au Centre international de déminage humanitaire de Genève ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont aidé les États parties à faire en sorte que leurs délibérations soient en prise directe avec la réalité. UN 33- السيدة بولاك (كندا): أشادت بلجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي ساعدت الدول الأطراف على جعل مداولاتها وثيقة الصلة بالواقع.
    Il a également remercié les gouvernements ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui avaient parrainé des activités; et a noté avec satisfaction que les activités prévues pour 2004 qui étaient énumérées dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/823, par. 45 et 46), se poursuivaient. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة. ولاحظت اللجنة بارتياح أنه يجري إحراز مزيد من التقدّم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2004، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/823، الفقرتان 45-46).
    Il a également remercié les gouvernements ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui avaient parrainé des activités et a noté avec satisfaction les progrès continus réalisés dans l'exécution des activités prévues pour 2006, énumérées dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/869, par. 44). UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة. ولاحظت اللجنة بارتياح أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2006، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/869، الفقرة 44).
    Annexe II Liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant participé à la cinquième UN المتكلمين 41 المرفق الثاني - قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي حضـرت الدورة الخامسة
    D. Activités d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant contribué à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN دال- أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    22. Comme il est d'usage dans le cadre de la Convention, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant obtenu le statut d'observateur aux sessions précédentes de la Conférence des Parties (à l'exception de celles qui n'ont été admises qu'à la troisième session de la Conférence des Parties) seront invitées par le secrétariat à participer à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN ٢٢- وفقاً للممارسة التي أرستها اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ، ستدعو اﻷمانة تلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي مُنحت مركز المراقب في الدورات السابقة للمؤتمر إلى حضور الدورة الرابعة )باستثناء تلك المنظمات التي سُمح لها بحضور الدورة الثالثة للمؤتمر فقط(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد