ويكيبيديا

    "الحكومية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernementales et autres
        
    • gouvernementales et les autres
        
    • gouvernementaux et autres
        
    • publics et autres
        
    • gouvernementales et d'autres
        
    • publiques et autres
        
    • gouvernementales concernées et
        
    Réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes UN اجتماع بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية
    Coopération avec les administrations centrale et locales, les organisations non gouvernementales et autres institutions s'occupant des invalides; UN التعاون مع الوحدات اﻹدارية الحكومية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات المهتمة بمشاكل المعوقين؛
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et autres parties intéressées sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية.
    Bourses et financement des projets des organisations non gouvernementales et autres UN منح ودعم لمشاريع المنظمات غير الحكومية وغيرها
    Ils recherchent activement les partenariats avec les entreprises, les organisations non gouvernementales et les autres acteurs de la société civile afin de stimuler la croissance économique sans perdre de vue les objectifs sociaux. UN وهي تسعى بنشاط إلى شراكات مع اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك بهدف بلوغ النمو الاقتصادي واﻷهداف ذات الجدارة الاجتماعية.
    Dans ce contexte, les organisations non gouvernementales et autres groupes importants devraient participer pleinement aux activités. UN وفي هذا السياق، ينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية إشراكا كاملا.
    Y ont également assisté les observateurs d'autres États Membres des Nations Unies et d'États non membres, ainsi que des représentants des organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    Ces estimations et projections sont utilisées dans tout le système des Nations Unies par les gouvernements, les organisations non gouvernementales et autres institutions privées. UN وتستخدم هذه التقديرات واﻹسقاطات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، ومن قِبل الحكومات، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة.
    des organisations non gouvernementales et autres instances UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Risque de compétition avec les organisations non gouvernementales et autres dans l'exécution de projets à moindre coût UN خطر التنافس مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في تنفيذ المشاريع بأدنى تكلفة
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    des organisations non gouvernementales et autres instances UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    des organisations non gouvernementales et autres instances UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Les organisations non gouvernementales et les autres groupes d'action doivent également s'associer à la croisade. UN إذ ينبغي للمنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات العمل أن تنضم إلى هذا الجهد.
    Il l'engage aussi à associer les organisations non gouvernementales et les autres membres de la société civile aux débats tenus au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أفراد المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني التي تسبق تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    La Fédération coopère avec des organismes gouvernementaux et autres à des actions de prévention de la violence à l'égard des femmes et de la traite de personnes. UN ويعمل الاتحاد أيضاً بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغيرها من المنظمات على منع العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص.
    Loi portant création d'une cour des comptes chargée de vérifier les états financiers de tous les organes publics et autres et de faire rapport à l'Assemblée législative et au Président de la République; UN قانون إنشاء الجهاز المركزي للمحاسبات ليتولى كافة المراجعات المالية على الأجهزة الحكومية وغيرها ورفع تقارير بملاحظاته للمجلس التشريعي ورئيس الجمهورية؛
    Les organisations et programmes régionaux et internationaux, les organisations non gouvernementales et d'autres organisations feront également des contributions. UN وستقوم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    Les vues des personnes handicapées sont dûment représentées dans le cadre de cet examen tout comme celles des administrations publiques et autres spécialistes. UN وتُمثَّل آراء الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستعراض إلى جانب الوكالات الحكومية وغيرها من ذوي الخبرات.
    En outre, l’UNICEF a diffusé des versions simplifiées du texte de la Convention relative aux droits de l’enfant et de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, qui seront utilisées dans le cadre de campagnes d’information ainsi que par les organisations non gouvernementales concernées et d’autres prestataires de services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وزعت اليونيسيف نسخا مبسطة من كل من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل استخدامها في حملات التوعية العامة ومن أجل استخدامات المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المقدمة للخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد