L'étude a conclu que le HBCD s'accumulait dans les tissus adipeux à la suite d'expositions répétées. | UN | وخلصت الدراسة إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم تراكم في الأنسجة الدهنية بعد التعرض المتكرر. |
Ces résultats sont en corrélation avec la tendance en matière d'utilisation de HBCD. | UN | وترتبط هذه النتائج مع اتجاه استعمال الدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
Dans l'UE, le HBCD a été identifié comme substance extrêmement préoccupante du fait de sa persistance, de sa bioaccumulabilité et de sa toxicité. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي وصف الدوديكان الحلقي السداسي البروم بأنه مادة مثيرة للقلق الشديد استناداً إلى مقاومته للتحلل وتراكمه بيولوجياً وسميته. |
Il a été observé que le HBCD s'accumule de préférence dans la graisse et, de là, passe dans les œufs durant le développement. | UN | ووفقاً لهذه الملاحظات فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يفضل التراكم في الدهون وينتقل إلى البيض أثناء النمو. |
Examen des projets de descriptif des risques : hexabromocyclododécane | UN | النظر في مشاريع موجزات المخاطر: الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Le HBCD est omniprésent dans l'environnement et le biote mondiaux. On le rencontre à des concentrations élevées chez les grands prédateurs et d'autres espèces menacées de l'Arctique. | UN | وينتشر الدوديكان الحلقي السداسي البروم على نطاق واسع في البيئة العالمية وفي الكائنات الحية حيث وجدت مستويات عالية منه في المفترسات العليا وأنواع مهددة أخرى بالقطب الشمالي. |
Tableau 5. Caractéristiques de POP du HBCD Critère | UN | الجدول 5: خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي يتميز بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
L'analyse de carottes sédimentaires datées montre que le HBCD se dégrade très lentement. | UN | تشير عينات مؤرخة من مراكز الرواسب إلى أن معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم بطيء للغاية. |
Le HBCD est largement répandu dans l'environnement mondial et est présent à des concentrations importantes chez les grands prédateurs de l'Arctique. | UN | وقد وُجِد أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم واسع الانتشار في البيئة العالمية، ويوجد بمستويات عالية في المفترسات العليا بالقطب الشمالي. |
Il convient de noter que les textiles contenant du HBCD peuvent aussi être traités. | UN | وتجدر ملاحظة أنه يمكن معالجة المنسوجات التي تحتوي على الدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
Figure 1 : La formule développée du HBCD | UN | الشكل 1: الصيغة التركيبية للدوديكان الحلقي السداسي البروم |
En outre, un certain nombre de pays qui n'ont pas ratifié les textes pertinents continueront à produire du HBCD à diverses autres fins. | UN | إضافة إلى ذلك،. سيظل عدد من البلدان يستخدم الدوديكان الحلقي السداسي البروم لأي غرض إلى حين إتمام تصديقها. |
Des concentrations typiques auxquelles le HBCD est utilisé dans différents matériaux sont fournies dans le tableau 1. | UN | وترد في الجدول 1 التركزات المعهودة التي يستخدم بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم في مختلف المواد. |
Les déchets de HBCD peuvent se présenter sous diverses formes, notamment : | UN | وقد توجد نفايات الدوديكان الحلقي السداسي البروم بعدد من الأشكال من بينها: |
i) HBCD pur; | UN | ' 1` الدوديكان الحلقي السداسي البروم الصافي؛ |
ii) HBCD obsolète, qui ne peut plus être utilisé; | UN | ' 2` الدوديكان الحلقي السداسي البروم القديم، الذي لم يعد يستخدم بعد الآن؛ |
Milieux de rejet PRODUCTION DE PRODUIT CHIMIQUE HBCD | UN | الإنتاج الكيميائي من الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Produit chimique HBCD | UN | المادة الكيميائية في الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Projet de descriptif des risques : hexabromocyclododécane | UN | مشروع موجز مخاطر: الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة. |
C'est une substance qui fait l'objet d'une demande croissante et dont les concentrations dans l'environnement sont également en hausse. | UN | ويزداد الطلب على الدوديكان الحلقي السداسي البروم كما تزداد مستوياته في البيئة. |