Je vais te mettre cette couverture dans ton cul terreux. | Open Subtitles | على وشك وضع البطانية على آسفك، خنق الحمار |
Ultra haute fréquence, qui a fait que leur audition se serait intensifier et ils ont eu le cul à terre | Open Subtitles | الترا عالية التردد، وحسب السمع سوف تكون مرتفعة، وأنها سوف تحصل على ركل الحمار |
Peut être qu'il devrait essayer d'épingler la queue de l'âne ? | Open Subtitles | ربما عليه أن يلعب لعبة وضع الذيل على الحمار |
Le puissant âne porte sans faillir le lourd fardeau des autres. | Open Subtitles | الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب الأحمال الثقيلة عن الآخرين. |
La moitié du travail de police consiste à s'asseoir sur ses fesses quand on est appelé à le faire. | Open Subtitles | نصف حسن العمل الشرطة هو القدرة على الجلوس على الحمار واحد عندما يتم استدعاؤه لل. |
Mais pourquoi un zèbre changerait-il ses rayures contre celles d'un guépard qu'il connait à peine? | Open Subtitles | لكن لماذا الحمار الوحشي يغير جلده المخطط من اجل فهدة بالكاد عرفها |
Je ne devrais pas te prendre à l'étage en ce moment et te botter le cul. | Open Subtitles | لا ينبغي لي أن يأخذك الطابق العلوي الآن وركلة الحمار الخاص بك. |
Sache que ce crack était dans le cul de quelqu'un. | Open Subtitles | اه، والكشف الكامل، هو كان أن الكراك حتى الحمار شخص ما. |
Et une meuf avec un beau cul et un diplômé de Carnegie Mellon qui veulent tous ce stage. | Open Subtitles | وفرخ مع الحمار كبير و على درجة الماجستير من جامعة كارنيجي ميلون الذين يريدون كل هذا التدريب. |
J'aurai pu laisser mes bottes de botteur de cul à la maison. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أترك حذائي لركلة الحمار في المنزل |
Qu'un bâton est enfoncé si profond dans son cul qu'on peut le voir quand il bâille ? | Open Subtitles | أنه حصل على عصا حتى الآن يصل صاحب الحمار يمكنك أن ترى ذلك عندما تتثاءب؟ |
Quand je le reverrai, je lui foutrais un tel coup de pied au cul que toutes ses dents vont en tomber. | Open Subtitles | عندما أراه، وأنا واحد وضع قدمي حتى الآن يصل صاحب الحمار وأنا واحد ضرب أسنانه. |
Dire qu'on va pas jouer au jeu de l'âne ! | Open Subtitles | لاأصدّقأننالننلعب .. "ضَع الذيل على الحمار" هذا العام |
Mettez un bandeau sur les yeux, tourner autour de vous, et épingler la queue de l'âne. | Open Subtitles | ضع عصبة على عينيك ولفّ حول نفسك وضع الذيل على الحمار |
Ça serait comme Thomas Keller faisant la sauce d'âne pour les tacos burgers de Guy Fieri. | Open Subtitles | هذه الحالة ستكون كأن توماس كيلر يصنع صلصة الحمار لمطعم تاكو برجرز الخاص بغاي فيري |
Je ne suis pas l'âne bâté qui se fâche quand quelqu'un ne l'appelle pas . | Open Subtitles | أنا لست الحمار الذي ينزعج عندما لا يدعو شخص ما. |
- Ah oui, tu diras à Shane de filer doux s'il ne veut pas que je lui botte les fesses. | Open Subtitles | وأقول شين أن يطير مباشرة أو أنا ستعمل ركلة الحمار. |
Ecoute, je ne suis pas le zèbre là. | Open Subtitles | اسمعوا أنا لست الحمار الوحشي في هذا السيناريو |
Quand j'attraperai ce petit con de nugget, je vais enlever ses boules comme des raisins. | Open Subtitles | عندما قبض على تلك شذرات الحمار قليلا، أنا ستعمل قشر كراتهم مثل العنب. |
Je ne sors pas avec les culs que j'ai bottés. | Open Subtitles | أنا لا تاريخ الرجال الذين الحمار لقد ركلت. |
Quand on rentrera, on appellera mon crétin de frère et on lui ordonnera de rentrer à la maison. | Open Subtitles | عندما نعود، نحن ندعو بلدي أخي الركود الحمار وتأمر له الحمار المنزل. |
Tu peux ne pas être un idiot pendant une seconde, Danny ? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا يكون الحمار لثانية واحدة، داني؟ |
Ce connard d'anonyme a dit qu'il avait foutu mes affaires dans la glace ? | Open Subtitles | المجهول الحمار دا مقالش انه رمولي جزمي في الميه البارده؟ |
Faites-lui savoir qu'on est tous dans le même bateau... on est 8 contre cet imbécile pathétique. | Open Subtitles | ثمانية منا ضد واحدة من الحمار مثير للشفقة. |
Ah, c'est ça, tu te penses supérieur parce que t'as foutu une raclée à un gros black en prison ? | Open Subtitles | فهمتها. كنت تعتقد أنك سيئة الحمار سيكوس لك وضع النصائح الخاصة بك على بعض اللعنة سخيف؟ |
Ils m'ont emmené, ils ont pris le mulet et les porcs, la moitié du maïs, et ils m'ont dit que j'avais été conscrit. | Open Subtitles | لقد أخذوني وأخذوا الحمار وخنازيرنا ونصف كوخ الذرة، وأخبروني أنه تم تجنيدي ... |
R — Les Égyptiens sont entraînés à proximité d'Atbara, dans une région appelée Wadi al himar, et ceux d'entre eux qui sont promus suivent un entraînement au camp d'Abou Simbel. | UN | ج - أما بالنسبة للمصريين، المصريين بيتدربوا بالقرب من عطبرة في منطقة اسمها وادي الحمار بعدها يترفعوا لمعسكر أبو سمبل. |
3) Le même jour à 12 h 36, une patrouille ennemie a franchi le mur du son dans la région de Hor al-Hammar. | UN | في الساعة ٣٦/١٢ من يوم ١١/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار. |